Exodus 27:17
King James Bible
All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.

Darby Bible Translation
All the pillars of the court round about shall be fastened together with [rods of] silver; their hooks of silver, and their bases of copper.

English Revised Version
All the pillars of the court round about shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.

World English Bible
All the pillars of the court around shall be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of brass.

Young's Literal Translation
All the pillars of the court round about are filleted with silver, their pegs are silver, and their sockets brass.

Eksodi 27:17 Albanian
Tërë shtyllat rreth oborrit do të bashkohen me shtiza argjendi; grremçat e tyre do të jenë prej argjendi dhe bazat e tyre prej bronzi.

Dyr Auszug 27:17 Bavarian
D Säulnen von n Vorhof habnd rund umydum Zwerchstangenn aus Silber mit Nögl aus Silber und Sockln aus Kupfer.

Изход 27:17 Bulgarian
Всичките стълбове около двора да бъдат опасани със сребро: куките им да бъдат сребърни, а подложките им медни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
院子四围一切的柱子都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银做,带卯的座要用铜做。

出 埃 及 記 27:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
院 子 四 圍 一 切 的 柱 子 都 要 用 銀 杆 連 絡 , 柱 子 上 的 鉤 子 要 用 銀 做 , 帶 卯 的 座 要 用 銅 做 。

出 埃 及 記 27:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
院 子 四 围 一 切 的 柱 子 都 要 用 银 杆 连 络 , 柱 子 上 的 钩 子 要 用 银 做 , 带 卯 的 座 要 用 铜 做 。

Exodus 27:17 Croatian Bible
Svi stupovi naokolo dvorišta neka su povezani srebrnim šipkama. Neka su im kopče od srebra, a podnožja od tuča.

Exodus 27:17 Czech BKR
Všickni sloupové síně vůkol přepásani budou stříbrem; hákové pak jejich budou stříbrní, a podstavkové jejich mědění.

2 Mosebog 27:17 Danish
Alle Forgaardens Piller rundt omkring skal have Baand af Sølv, Knager af Sølv og Fodstykker af Kobber.

Exodus 27:17 Dutch Staten Vertaling
Al de pilaren des voorhofs zullen rondom met zilveren banden bezet zijn; hun haken zullen van zilver zijn, maar hun voeten zullen van koper zijn.

2 Mózes 27:17 Hungarian: Karoli
A pitvar minden oszlopát ezüst átalkötõk vegyék körûl, horgaik ezüstbõl, talpaik pedig rézbõl legyenek.

Moseo 2: Eliro 27:17 Esperanto
CXiuj kolonoj cxirkaux la korto havu ligilojn el argxento, hokojn el argxento, kaj bazojn el kupro.

TOINEN MOOSEKSEN 27:17 Finnish: Bible (1776)
Kaikilla patsailla ympärinsä pihan pitää oleman hopiavanteet, hopiakoukut, ja vaskiset jalat.

Westminster Leningrad Codex
כָּל־עַמּוּדֵ֨י הֶֽחָצֵ֤ר סָבִיב֙ מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף וָוֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף וְאַדְנֵיהֶ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃

WLC (Consonants Only)
כל־עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת׃

Exode 27:17 French: Darby
Tous les piliers du parvis, à l'entour, auront des baguettes d'attache en argent, leurs crochets, d'argent, et leurs bases, d'airain.

Exode 27:17 French: Louis Segond (1910)
Toutes les colonnes formant l'enceinte du parvis auront des tringles d'argent, des crochets d'argent, et des bases d'airain.

Exode 27:17 French: Martin (1744)
Tous les piliers du parvis seront ceints à l'entour d'un filet d'argent, et leurs crochets seront d'argent, mais leurs soubassements seront d'airain.

2 Mose 27:17 German: Modernized
Alle Säulen um den Hof her sollen silberne Reife und silberne Knäufe und eherne Füße haben.

2 Mose 27:17 German: Luther (1912)
Alle Säulen um den Hof her sollen silberne Querstäbe und silberne Haken und eherne Füße haben.

2 Mose 27:17 German: Textbibel (1899)
Alle Säulen des Vorhofs ringsum sollen mit silbernen Ringen versehen sein; auch die Nägel an ihnen sollen von Silber sein, ihre Füße aber von Kupfer.

Esodo 27:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutte le colonne attorno al cortile saran congiunte con delle aste d’argento; i loro chiodi saranno d’argento, e le loro basi di rame.

Esodo 27:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Abbiano tutte le colonne del Cortile d’intorno de’ fili di argento; e sieno i lor capitelli di argento, e i lor piedistalli di rame.

KELUARAN 27:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala tiang ini pada segala pihak hendaklah bertumbak dan bersusuh perak, hanya segala kakinya dari pada tembaga.

Exodus 27:17 Latin: Vulgata Clementina
Omnes columnæ atrii per circuitum vestitæ erunt argenteis laminis, capitibus argenteis, et basibus æneis.

Exodus 27:17 Maori
Me whakawhaiawhi nga pou katoa o te marae a taka noa ki te hiriwa; me hiriwa nga matau, me parahi nga turanga.

2 Mosebok 27:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle stolpene rundt omkring forgården skal være sammenbundet med stenger av sølv; hakene på dem skal være av sølv og fotstykkene under dem av kobber.

Éxodo 27:17 Spanish: Reina Valera 1909
Todas las columnas del atrio en derredor serán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de metal.

Éxodo 27:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todas las columnas del atrio en derredor serán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de bronce.

Éxodo 27:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todas as colunas em torno do átrio estarão unidas com vergas de prata, seus ganchos também serão de prata, e suas bases de bronze.

Éxodo 27:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Todas as colunas do átrio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, porém as suas bases de bronze.   

Exod 27:17 Romanian: Cornilescu
Toţi stîlpii curţii de jur împrejur să aibă beţe de legătură de argint, cîrlige de argint, şi picioare de aramă.

Исход 27:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.

Исход 27:17 Russian koi8r
Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.[]

2 Mosebok 27:17 Swedish (1917)
Alla stolparna runt omkring för gården skola vara försedda med kransar av silver och hava hakar av silver; men deras fotstycken skola vara av koppar.

Exodus 27:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Lahat ng haligi sa palibot ng looban ay pagsusugpungin ng mga pileteng pilak; ang mga sima ng mga yaon ay pilak, at ang mga tungtungan ng mga yaon ay tanso.

อพยพ 27:17 Thai: from KJV
เสาล้อมรอบลานทั้งหมด ให้มีราวสำหรับยึดเสาให้ติดต่อกันทำด้วยเงิน และให้ทำขอด้วยเงิน ฐานรองรับเสานั้นทำด้วยทองสัมฤทธิ์

Mısır'dan Çıkış 27:17 Turkish
Avlunun çevresindeki bütün direkler gümüş çemberlerle donatılacak. Çengelleri gümüş, tabanları tunç olacak.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 27:17 Vietnamese (1934)
Hết thảy trụ xung quanh hành lang đều sẽ có nhờ nuông bạc chắp lại với nhau; đinh trụ thì bằng bạc, lỗ trụ thì bằng đồng.

Exodus 27:16
Top of Page
Top of Page