Exodus 20:1
King James Bible
And God spake all these words, saying,

Darby Bible Translation
And God spoke all these words, saying,

English Revised Version
And God spake all these words, saying,

World English Bible
God spoke all these words, saying,

Young's Literal Translation
'And God speaketh all these words, saying,

Eksodi 20:1 Albanian
Atëherë Perëndia shqiptoi tërë këto fjalë, duke thënë:

Dyr Auszug 20:1 Bavarian
Aft gverkündigt dyr Trechtein dös allss:

Изход 20:1 Bulgarian
Тогава Бог изговори всички тия думи, като каза:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神吩咐這一切的話說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神吩咐这一切的话说:

出 埃 及 記 20:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 吩 咐 這 一 切 的 話 說 :

出 埃 及 記 20:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 吩 咐 这 一 切 的 话 说 :

Exodus 20:1 Croatian Bible
Onda Bog izgovori sve ove riječi:

Exodus 20:1 Czech BKR
I mluvil Bůh všecka slova tato, řka:

2 Mosebog 20:1 Danish
Gud talede alle disse Ord og sagde:

Exodus 20:1 Dutch Staten Vertaling
Toen sprak God al deze woorden, zeggende:

2 Mózes 20:1 Hungarian: Karoli
És szólá Isten mindezeket az igéket, mondván:

Moseo 2: Eliro 20:1 Esperanto
Kaj Dio diris cxiujn sekvantajn vortojn:

TOINEN MOOSEKSEN 20:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Jumala puhui kaikki nämät sanat, sanoen:

Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֣ר אֱלֹהִ֔ים אֵ֛ת כָּל־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹֽר׃ ס

WLC (Consonants Only)
וידבר אלהים את כל־הדברים האלה לאמר׃ ס

Exode 20:1 French: Darby
Et Dieu prononça toutes ces paroles, disant:

Exode 20:1 French: Louis Segond (1910)
Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant:

Exode 20:1 French: Martin (1744)
Alors Dieu prononça toutes ces paroles, disant :

2 Mose 20:1 German: Modernized
Und Gott redete alle diese Worte:

2 Mose 20:1 German: Luther (1912)
Und Gott redete alle diese Worte: {~}

2 Mose 20:1 German: Textbibel (1899)
Nun redete Gott alle diese Worte und sprach:

Esodo 20:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora Iddio pronunziò tutte queste parole, dicendo:

Esodo 20:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ALLORA Iddio pronunziò tutte queste parole, dicendo:

KELUARAN 20:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka dikatakan Allah segala firman ini, bunyinya:

Exodus 20:1 Latin: Vulgata Clementina
Locutusque est Dominus cunctos sermones hos :

Exodus 20:1 Maori
Na ka korerotia e te Atua enei kupu katoa, ka mea,

2 Mosebok 20:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da talte Gud alle disse ord og sa:

Éxodo 20:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y HABLO Dios todas estas palabras, diciendo:

Éxodo 20:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y habló Dios todas estas palabras, diciendo:

Éxodo 20:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E Deus falou todas estas palavras:

Éxodo 20:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então falou Deus todas estas palavras, dizendo:   

Exod 20:1 Romanian: Cornilescu
Atunci Dumnezeu a rostit toate aceste cuvinte, şi a zis:

Исход 20:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И изрек Бог все слова сии, говоря:

Исход 20:1 Russian koi8r
И изрек Бог все слова сии, говоря:[]

2 Mosebok 20:1 Swedish (1917)
Och Gud talade alla dessa ord och sade:

Exodus 20:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinalita ng Dios ang lahat ng salitang ito, na sinasabi,

อพยพ 20:1 Thai: from KJV
พระเจ้าตรัสพระวจนะทั้งสิ้นต่อไปนี้ว่า

Mısır'dan Çıkış 20:1 Turkish
Tanrı şöyle konuştu:

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:1 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, Ðức Chúa Trời phán mọi lời nầy, rằng:

Exodus 19:25
Top of Page
Top of Page