Exodus 15:18
King James Bible
The LORD shall reign for ever and ever.

Darby Bible Translation
Jehovah shall reign for ever and ever!

English Revised Version
The LORD shall reign for ever and ever.

World English Bible
Yahweh shall reign forever and ever."

Young's Literal Translation
Jehovah reigneth -- to the age, and for ever!'

Eksodi 15:18 Albanian
Zoti do të mbretërojë gjithnjë, përjetë".

Dyr Auszug 15:18 Bavarian
Dyr Trechtein ist Künig auf eebige Zeit!

Изход 15:18 Bulgarian
Господ ще царува до вечни векове.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華必做王,直到永永遠遠。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华必做王,直到永永远远。”

出 埃 及 記 15:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 必 作 王 , 直 到 永 永 遠 遠 !

出 埃 及 記 15:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 必 作 王 , 直 到 永 永 远 远 !

Exodus 15:18 Croatian Bible
Vazda i dovijeka Jahve će kraljevati."

Exodus 15:18 Czech BKR
Hospodin kralovati bude na věky věků.

2 Mosebog 15:18 Danish
HERREN er Konge i al Evighed!

Exodus 15:18 Dutch Staten Vertaling
De HEERE zal in eeuwigheid en geduriglijk regeren!

2 Mózes 15:18 Hungarian: Karoli
Az Úr uralkodik mind örökkön örökké.

Moseo 2: Eliro 15:18 Esperanto
La Eternulo regxos cxiam kaj eterne.

TOINEN MOOSEKSEN 15:18 Finnish: Bible (1776)
Herra hallitsee alati ja ijankaikkisesti.

Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֥ה ׀ יִמְלֹ֖ךְ לְעֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

WLC (Consonants Only)
יהוה ׀ ימלך לעלם ועד׃

Exode 15:18 French: Darby
L'Eternel regnera à toujours et à perpetuite.

Exode 15:18 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel régnera éternellement et à toujours.

Exode 15:18 French: Martin (1744)
L'Eternel régnera à jamais et à perpétuité.

2 Mose 15:18 German: Modernized
Der HERR wird König sein immer und ewig.

2 Mose 15:18 German: Luther (1912)
Der HERR wird König sein immer und ewig.

2 Mose 15:18 German: Textbibel (1899)
Jahwe ist König auf immer und ewig!

Esodo 15:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno regnerà per sempre, in perpetuo".

Esodo 15:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore regnerà in sempiterno.

KELUARAN 15:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhan berkerajaanlah kekal selama-lamanya.

Exodus 15:18 Latin: Vulgata Clementina
Dominus regnabit in æternum et ultra.

Exodus 15:18 Maori
Hei kingi a Ihowa ake ake.

2 Mosebok 15:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren skal være konge i all evighet.

Éxodo 15:18 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová reinará por los siglos de los siglos.

Éxodo 15:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR reinará por los siglos de los siglos.

Éxodo 15:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Yahweh reinará para todo o sempre!”

Éxodo 15:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O Senhor reinará eterna e perpetuamente.   

Exod 15:18 Romanian: Cornilescu
Şi Domnul va împărăţi în veac şi în veci de veci.

Исход 15:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Господь будет царствовать во веки и в вечность.

Исход 15:18 Russian koi8r
Господь будет царствовать во веки и в вечность.[]

2 Mosebok 15:18 Swedish (1917)
HERREN är konung alltid och evinnerligen!»

Exodus 15:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoon ay maghahari magpakailan man.

อพยพ 15:18 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์จะทรงครอบครองอยู่เป็นนิตย์นิรันดร์

Mısır'dan Çıkış 15:18 Turkish
RAB sonsuza dek egemen olacak.››

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 15:18 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va sẽ cai trị đời đời kiếp kiếp.

Exodus 15:17
Top of Page
Top of Page