Ephesians 5:9
King James Bible
(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

Darby Bible Translation
(for the fruit of the light [is] in all goodness and righteousness and truth,)

English Revised Version
(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),

World English Bible
for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,

Young's Literal Translation
for the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth,

Efesianëve 5:9 Albanian
sepse fryti i Frymës konsiston në gjithçka që është mirësi, drejtësi dhe të vërtetë,

ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 5:9 Armenian (Western): NT
քանի որ Հոգիին պտուղը ամէն տեսակ բարութեամբ, արդարութեամբ ու ճշմարտութեամբ է:

Ephesianoetara. 5:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
(Ecen Spirituaren fructua consistitzen da ontassun eta iustitia eta eguia gucitan)

D Effhauser 5:9 Bavarian
Aus n Liecht kimmt allss, was guet und grecht und waar ist.

Ефесяни 5:9 Bulgarian
(защото плодът на светлината се състои във всичко що е благо, право и истинно).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實——

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
光明所结的果子就是一切良善、公义、诚实——

以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
光 明 所 結 的 果 子 就 是 一 切 良 善 、 公 義 、 誠 實 。

以 弗 所 書 5:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
光 明 所 结 的 果 子 就 是 一 切 良 善 、 公 义 、 诚 实 。

Poslanica Efežanima 5:9 Croatian Bible
plod je svjetlosti svaka dobrota, pravednost i istina -

Efezským 5:9 Czech BKR
(Nebo ovoce Ducha záleží ve vší dobrotě, a spravedlnosti, a v pravdě,)

Efeserne 5:9 Danish
(Lysets Frugt viser sig jo i al Godhed og Retfærdighed og Sandhed,)

Efeziërs 5:9 Dutch Staten Vertaling
(Want de vrucht des Geestes is in alle goedigheid, en rechtvaardigheid, en waarheid),

Efézusiakhoz 5:9 Hungarian: Karoli
(Mert a világosságnak gyümölcse minden jóságban és igazságban és valóságban van),

Al la efesanoj 5:9 Esperanto
(cxar la frukto de la lumo estas en cxia boneco kaj justeco kaj vero),

Kirje efesolaisille 5:9 Finnish: Bible (1776)
(Sillä Hengen hedelmä on kaikessa hyvyydessä ja vanhurskaudessa ja totuudessa,)

Nestle GNT 1904
—ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ,

Westcott and Hort 1881
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ φωτὸς ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ,

RP Byzantine Majority Text 2005
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ πνεύματος ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ―

Greek Orthodox Church 1904
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ Πνεύματος ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ·

Tischendorf 8th Edition
ὁ γάρ καρπός ὁ φῶς ἐν πᾶς ἀγαθωσύνη καί δικαιοσύνη καί ἀλήθεια

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ Πνεύματος ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ,

Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ γὰρ καρπὸς τοῦ Πνεύματος ἐν πάσῃ ἀγαθωσύνῃ καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἀληθείᾳ

Éphésiens 5:9 French: Darby
(car le fruit de la lumiere consiste en toute bonte, et justice, et verite),

Éphésiens 5:9 French: Louis Segond (1910)
Car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité.

Éphésiens 5:9 French: Martin (1744)
Car le fruit de l'Esprit consiste en toute débonnaireté, justice et vérité.

Epheser 5:9 German: Modernized
Wandelt wie die Kinder des Lichts! Die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit.

Epheser 5:9 German: Luther (1912)
Wandelt wie die Kinder des Lichts, die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit,

Epheser 5:9 German: Textbibel (1899)
denn die Frucht des Lichtes besteht in allerlei Güte, Gerechtigkeit und Wahrheit,

Efesini 5:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
(poiché il frutto della luce consiste in tutto ciò che è bontà e giustizia e verità),

Efesini 5:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
poichè il frutto dello Spirito è in ogni bontà, e giustizia, e verità,

EFESUS 5:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
(karena buah-buahan terang itulah kebaikan dan keadilan dan kebenaran),

Ephesians 5:9 Kabyle: NT
axaṭer tafat tețțawi ɣer wayen yelhan, ɣer lḥeqq akk-d tideț.

Ephesios 5:9 Latin: Vulgata Clementina
fructus enim lucis est in omni bonitate, et justitia, et veritate :

Ephesians 5:9 Maori
Kei runga hoki te hua o te marama i te pai katoa, i te tika, i te pono.

Efeserne 5:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for lysets frukt viser sig i all godhet og rettferdighet og sannhet -

Efesios 5:9 Spanish: Reina Valera 1909
(Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad;)

Efesios 5:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
(porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad),

Efésios 5:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
porquanto, o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;

Efésios 5:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
(pois o fruto da luz está em toda a bondade, e justiça e verdade),   

Efeseni 5:9 Romanian: Cornilescu
Căci roada luminii stă în orice bunătate, în neprihănire şi în adevăr.

К Ефесянам 5:9 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.

К Ефесянам 5:9 Russian koi8r
потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.

Ephesians 5:9 Shuar New Testament
Tsßapninium wekainiaka shiir awajkartincha tura nekas chichamtincha tura pΘnker T·rin ainiawai.

Efesierbrevet 5:9 Swedish (1917)
Ty ljusets frukt består i allt vad godhet och rättfärdighet och sanning är.

Waefeso 5:9 Swahili NT
maana matokeo ya mwanga ni wema kamili, uadilifu na ukweli.

Mga Taga-Efeso 5:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
(Sapagka't ang bunga ng kaliwanagan ay nabubuo ng kabutihan at katuwiran at katotohanan),

เอเฟซัส 5:9 Thai: from KJV
(ด้วยว่าผลของพระวิญญาณคือ ความดีทุกอย่างและความชอบธรรมทั้งมวลและความจริงทั้งสิ้น)

Efesliler 5:9 Turkish
Çünkü ışığın meyvesi her iyilikte, doğrulukta ve gerçekte görülür.

Ефесяни 5:9 Ukrainian: NT
(бо овощ духа - у всякій добрості і праведностї і правдї,)

Ephesians 5:9 Uma New Testament

EÂ-pheâ-soâ 5:9 Vietnamese (1934)
vì trái của sự sáng láng ở tại mọi điều nhơn từ, công bình và thành thật.

Ephesians 5:8
Top of Page
Top of Page