King James BibleThou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
Darby Bible TranslationThou shalt fear Jehovah thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
English Revised VersionThou shalt fear the LORD thy God; and him shalt thou serve, and shalt swear by his name.
World English BibleYou shall fear Yahweh your God; and you shall serve him, and shall swear by his name.
Young's Literal Translation Jehovah thy God thou dost fear, and Him thou dost serve, and by His name thou dost swear; Ligji i Përtërirë 6:13 Albanian Do të kesh frikë nga Zoti, Perëndia yt, do t'i shërbesh dhe do të betohesh për emrin e tij. De Ander Ee 6:13 Bavarian Önn Trechtein, deinn Got, sollst ferchtn, iem dienen und grad auf seinn Nam aynn Aid ablögn. Второзаконие 6:13 Bulgarian От Господа твоя Бог да се боиш, Нему да служиш, и в Неговото Име да се кълнеш. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要敬畏耶和華你的神,侍奉他,指著他的名起誓。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要敬畏耶和华你的神,侍奉他,指着他的名起誓。 申 命 記 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 要 敬 畏 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 事 奉 他 , 指 著 他 的 名 起 誓 。 申 命 記 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 要 敬 畏 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 事 奉 他 , 指 着 他 的 名 起 誓 。 Deuteronomy 6:13 Croatian Bible Boj se Jahve, Boga svoga; njemu iskazuj štovanje; njegovim imenom polaži prisegu. Deuteronomium 6:13 Czech BKR Hospodina Boha svého báti se budeš, a jemu sloužiti, a ve jméno jeho přisahati. 5 Mosebog 6:13 Danish HERREN din Gud skal du frygte, ham skal du dyrke, og ved hans Navn skal du sværge! Deuteronomium 6:13 Dutch Staten Vertaling Gij zult den HEERE, uw God, vrezen, en Hem dienen; en gij zult bij Zijn Naam zweren. 5 Mózes 6:13 Hungarian: Karoli Féljed az Urat, a te Istenedet, õ néki szolgálj, és az õ nevére esküdjél. Moseo 5: Readmono 6:13 Esperanto La Eternulon, vian Dion, timu, kaj al Li servu, kaj per Lia nomo jxuru. VIIDES MOOSEKSEN 6:13 Finnish: Bible (1776) Mutta sinun pitää pelkäämän Herraa sinun Jumalaas ja palveleman häntä, ja hänen nimensä kautta pitää sinun vannoman. Deutéronome 6:13 French: Darby Tu craindras l'Eternel, ton Dieu, et tu le serviras, et tu jureras par son nom. Deutéronome 6:13 French: Louis Segond (1910) Tu craindras l'Eternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom. Deutéronome 6:13 French: Martin (1744) Tu craindras l'Eternel ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son Nom. 5 Mose 6:13 German: Modernized sondern sollst den HERRN, deinen Gott, fürchten und ihm dienen und bei seinem Namen schwören. 5 Mose 6:13 German: Luther (1912) sondern du den HERRN, deinen Gott, fürchten und ihm dienen und bei seinem Namen schwören. 5 Mose 6:13 German: Textbibel (1899) Jahwe, deinen Gott, sollst du fürchten, ihn sollst du verehren und bei seinem Namen schwören; Deuteronomio 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Temerai l’Eterno, l’Iddio tuo, lo servirai e giurerai per il suo nome. Deuteronomio 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Temi il Signore Iddio tuo, e a lui servi, ULANGAN 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Melainkan hendaklah kamu takut akan Tuhan, Allahmu, dan berbuat bakti kepada-Nya, dan bersumpah demi nama-Nya jua! Deuteronomium 6:13 Latin: Vulgata Clementina cave diligenter ne obliviscaris Domini, qui eduxit te de terra Ægypti, de domo servitutis. Dominum Deum tuum timebis, et illi soli servies, ac per nomen illius jurabis. Deuteronomy 6:13 Maori Ko Ihowa, ko tou Atua tau e wehi ai, me mahi ano hoki ki a ia, ko tona ingoa hoki hei oatitanga mau. 5 Mosebok 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herren din Gud skal du frykte, og ham skal du tjene, og ved hans navn skal du sverge. Deuteronomio 6:13 Spanish: Reina Valera 1909 A Jehová tu Dios temerás, y á él servirás, y por su nombre jurarás.Deuteronomio 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Al SEÑOR tu Dios temerás, y a él servirás, y por su nombre jurarás. Deuteronômio 6:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada É a Yahweh, o SENHOR, teu Deus, que deverás amor reverente, temor. A Ele servirás e pelo seu Nome jurarás! Deuteronômio 6:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Temerás ao Senhor teu Deus e o servirás, e pelo seu nome jurarás. Deuteronom 6:13 Romanian: Cornilescu Să te temi de Domnul, Dumnezeul tău, să -I slujeşti, şi pe Numele Lui să juri. Второзаконие 6:13 Russian: Synodal Translation (1876) Господа, Бога твоего, бойся, и Ему одному служи, и Его именем клянись. Второзаконие 6:13 Russian koi8r Господа, Бога твоего, бойся, и Ему [одному] служи, и Его именем клянись.[] 5 Mosebok 6:13 Swedish (1917) HERREN, din Gud, skall du frukta, och honom skall du tjäna, och vid hans namn skall du svärja. Deuteronomy 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ikaw ay matakot sa Panginoon mong Dios; at sa kaniya'y maglilingkod ka, at sa pamamagitan lamang ng kaniyang pangalan susumpa ka. พระราชบัญญัติ 6:13 Thai: from KJV พวกท่านจงยำเกรงพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ท่านจงปรนนิบัติพระองค์ และปฏิญาณโดยออกพระนามของพระองค์ Yasa'nın Tekrarı 6:13 Turkish ‹‹Tanrınız RABden korkacaksınız; Ona kulluk edecek ve Onun adıyla ant içeceksiniz. Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 6:13 Vietnamese (1934) Ngươi phải kính sợ Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, phục sự Ngài, và lấy danh Ngài mà thề. |