King James BibleGive ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
Darby Bible TranslationGive ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!
English Revised VersionGive ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth:
World English BibleGive ear, you heavens, and I will speak. Let the earth hear the words of my mouth.
Young's Literal Translation 'Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth! Ligji i Përtërirë 32:1 Albanian Dëgjoni, o qiej, dhe unë do të flas; dhe dëgjo, o tokë, fjalët e gojës sime. De Ander Ee 32:1 Bavarian Lostß, ös Himmln, i will rödn; d Erdn lauscheb yn meinn Wort! Второзаконие 32:1 Bulgarian Слушай, небе, и ще говоря; И да чуе земята думите на устата ми. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「諸天哪,側耳,我要說話,願地也聽我口中的言語!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “诸天哪,侧耳,我要说话,愿地也听我口中的言语! 申 命 記 32:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 諸 天 哪 , 側 耳 , 我 要 說 話 ; 願 地 也 聽 我 口 中 的 言 語 。 申 命 記 32:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 诸 天 哪 , 侧 耳 , 我 要 说 话 ; 愿 地 也 听 我 口 中 的 言 语 。 Deuteronomy 32:1 Croatian Bible "Slušajte, nebesa, sad ću govoriti; čuj, zemljo, riječi usta mojih! Deuteronomium 32:1 Czech BKR Pozorujte nebesa a mluviti budu, poslyš i země výmluvností úst mých. 5 Mosebog 32:1 Danish Lyt til, I Himle, lad mig tale, Jorden høre mine Ord! Deuteronomium 32:1 Dutch Staten Vertaling Neig de oren, gij hemel, en ik zal spreken; en de aarde hore de redenen mijns monds. 5 Mózes 32:1 Hungarian: Karoli Figyeljetek egek, hadd szóljak! Hallgassa a föld is számnak beszédeit! Moseo 5: Readmono 32:1 Esperanto Atentu, cxielo, kaj mi parolos; Kaj auxdu la tero la vortojn de mia busxo. VIIDES MOOSEKSEN 32:1 Finnish: Bible (1776) Kuulkaat te taivaat, minä puhun, ja maa kuulkaan minun suuni sanoja. Deutéronome 32:1 French: Darby Cieux, pretez l'oreille, et je parlerai: et toi terre, ecoute les paroles de ma bouche. Deutéronome 32:1 French: Louis Segond (1910) Cieux! prêtez l'oreille, et je parlerai; Terre! écoute les paroles de ma bouche. Deutéronome 32:1 French: Martin (1744) Cieux prêtez l'oreille, et je parlerai, et que la terre écoute les paroles de ma bouche. 5 Mose 32:1 German: Modernized Merket auf, ihr Himmel, ich will reden; und die Erde höre die Rede meines Mundes! 5 Mose 32:1 German: Luther (1912) Merkt auf, ihr Himmel, ich will reden, und die Erde höre die Rede meines Mundes. 5 Mose 32:1 German: Textbibel (1899) Hört, Ihr Himmel, denn ich will reden, und die Erde vernehme die Sprüche meines Mundes! Deuteronomio 32:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Porgete orecchio, o cieli, ed io parlerò, e ascolti la terra le parole della mia bocca. Deuteronomio 32:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) CIELI, porgete gli orecchi, ed io parlerò; Ed ascolti la terra le parole della mia bocca. ULANGAN 32:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Berilah telinga, hai segala langit! akan barang yang kukatakan; dengarlah olehmu, hai bumi! akan perkataan lidahku. Deuteronomium 32:1 Latin: Vulgata Clementina Audite, cæli, quæ loquor : audiat terra verba oris mei. Deuteronomy 32:1 Maori Kia whai taringa mai, e nga rangi, a ka korero ahau; whakarongo mai hoki, e te whenua, ki nga kupu a toku mangai: 5 Mosebok 32:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lytt, I himler, og jeg vil tale, og jorden høre på min munns ord! Deuteronomio 32:1 Spanish: Reina Valera 1909 ESCUCHAD, cielos, y hablaré; Y oiga la tierra los dichos de mi boca.Deuteronomio 32:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Escuchad, cielos, y hablaré; y oiga la tierra los dichos de mi boca. Deuteronômio 32:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “Inclinai vossos ouvidos, ó céus, e eu falarei; ouça, ó terra, as palavras da minha boca. Deuteronômio 32:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Inclinai os ouvidos, ó céus, e falarei; e ouça a terra as palavras da minha boca. Deuteronom 32:1 Romanian: Cornilescu ,,Luaţi aminte ceruri, şi voi vorbi; Ascultă, pămîntule, cuvintele gurii mele. Второзаконие 32:1 Russian: Synodal Translation (1876) Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих. Второзаконие 32:1 Russian koi8r Внимай, небо, я буду говорить; и слушай, земля, слова уст моих.[] 5 Mosebok 32:1 Swedish (1917) Lyssnen, I himlar, ty jag vill tala; och jorden höre min muns ord. Deuteronomy 32:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Makinig kayo, mga langit, at ako'y magsasalita, At pakinggan ng lupa ang mga salita ng aking bibig. พระราชบัญญัติ 32:1 Thai: from KJV โอ ฟ้าสวรรค์ จงเงี่ยหูฟัง ข้าพเจ้าจะพูด โอ พิภพโลก ขอจงสดับถ้อยคำจากปากของข้าพเจ้า Yasa'nın Tekrarı 32:1 Turkish ‹‹Ey gökler, kulak verin, sesleneyim; Ey dünya, ağzımdan çıkan sözleri işit! Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:1 Vietnamese (1934) Hỡi trời, hãy lắng tai, tôi sẽ nói; Và đất, hãy nghe những lời của miệng tôi. |
|