King James BibleFrom thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
Darby Bible TranslationFrom thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of water-brooks.)
English Revised VersionFrom thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
World English BibleFrom there they traveled to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
Young's Literal Translation thence they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water. Ligji i Përtërirë 10:7 Albanian Që andej u nisën në drejtim të Gudgodahut dhe nga Gudgodahu për në Jotbathah, vendi me rrjedha ujore. De Ander Ee 10:7 Bavarian Von dort trochend s zo n Berg Gidgäd und weiter auf Jotbätty, in ayn Gögnet, wo s Dauerbäch gaab. Второзаконие 10:7 Bulgarian От там отпътуваха до Гадгад, и от Гадгад до Иотвата, земя богата с водни потоци. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們從那裡起行,到了谷歌大,又從谷歌大到了有溪水之地的約巴他。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们从那里起行,到了谷歌大,又从谷歌大到了有溪水之地的约巴他。 申 命 記 10:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 從 那 裡 起 行 , 到 了 谷 歌 大 , 又 從 谷 歌 大 到 了 有 溪 水 之 地 的 約 巴 他 。 申 命 記 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 从 那 里 起 行 , 到 了 谷 歌 大 , 又 从 谷 歌 大 到 了 有 溪 水 之 地 的 约 巴 他 。 Deuteronomy 10:7 Croatian Bible Odande odoše u Gudgodu; iz Gudgode u Jotbatu, u kraj bogat potocima. Deuteronomium 10:7 Czech BKR Odtud táhli do Gadgad, a z Gadgad do Jotbata, do země vod tekutých. 5 Mosebog 10:7 Danish Derfra drog de til Gudgoda og fra Gudgoda til Jotbata, en Egn med Vandløb. Deuteronomium 10:7 Dutch Staten Vertaling Van daar reisden zij naar Gudgod, en van Gudgod naar Jotbath, een land van waterbeken.) 5 Mózes 10:7 Hungarian: Karoli Innét indulának Gudgódba, Gudgódból pedig Jotbatába, [bõ]vízû patakok földére. Moseo 5: Readmono 10:7 Esperanto De tie ili ekvojiris al Gudgod, kaj el Gudgod al Jotbata, en la landon, en kiu trovigxas torentoj da akvoj. VIIDES MOOSEKSEN 10:7 Finnish: Bible (1776) Sieltä menivät he Gudgodaan: Gudgodasta Jodbatiin, siihen maahan, jossa vesi-ojat ovat. Deutéronome 10:7 French: Darby De là ils partirent pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jotbatha, un pays de ruisseaux d'eau.) Deutéronome 10:7 French: Louis Segond (1910) Ils partirent de là pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jothbatha, pays où il y a des cours d'eaux. Deutéronome 10:7 French: Martin (1744) De là ils tirèrent vers Gudgod, et de Gudgod ils [allèrent] vers Jotbath, qui est un pays de torrents d'eaux. 5 Mose 10:7 German: Modernized Von dannen zogen sie aus gen Gudegoda; von Gudegoda gen Jathbath, ein Land, da Bäche sind. 5 Mose 10:7 German: Luther (1912) Von da zogen sie aus gen Gudegoda, von Gugegoda gen Jotbatha, ein Land, da Bäche sind. 5 Mose 10:7 German: Textbibel (1899) Von da zogen sie nach Gudgoda und von Gudgoda nach Jotha, einer Gegend, wo sich Wasserbäche finden. Deuteronomio 10:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Di là partirono alla volta di Gudgoda; e da Gudgoda alla volta di Jotbatha, paese di corsi d’acqua. Deuteronomio 10:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Di là partirono, per andare a Gudgod; e di Gudgod, per andare a Iotbat, ch’è un paese di rivi d’acque. ULANGAN 10:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka dari sana berangkatlah mereka itu ke Jujod dan dari Jujod ke Yotbat, yaitu tanah yang ada banyak anak sungainya). Deuteronomium 10:7 Latin: Vulgata Clementina Inde venerunt in Gadgad : de quo loco profecti, castrametati sunt in Jetebatha, in terra aquarum atque torrentium. Deuteronomy 10:7 Maori I haere atu ratou i reira a Kurekora; i Kurekora atu ki Iotopata, he whenua awa wai. 5 Mosebok 10:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Derfra drog de til Gudgoda, og fra Gudgoda til Jotbata, et land med mange bekker. Deuteronomio 10:7 Spanish: Reina Valera 1909 De allí partieron á Gudgod, y de Gudgod á Jotbath, tierra de arroyos de aguas.Deuteronomio 10:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 De allí partieron a Gudgoda, y de Gudgoda a Jotbata, tierra de arroyos de aguas. Deuteronômio 10:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Dali partiram para Gudgodá e de lá para Jotbatá, terra de muitos ribeiros. Deuteronômio 10:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Dali partiram para Gudgoda, e de Gudgoda para Jotbatá, terra de ribeiros de águas. Deuteronom 10:7 Romanian: Cornilescu Apoi deacolo au pornit la Gudgoda, şi dela Gudgoda la Iotbata, ţară unde sînt pîraie de ape. Второзаконие 10:7 Russian: Synodal Translation (1876) Оттуда отправились в Гудгод, из Гудгода в Иотвафу, в землю, где потоки вод. Второзаконие 10:7 Russian koi8r Оттуда отправились в Гудгод, из Гудгода в Иотвафу, в землю, где потоки вод.[] 5 Mosebok 10:7 Swedish (1917) Därifrån bröto de upp och tågade till Gudgoda, och från Gudgoda, och från Gudgoda till Jotbata, en trakt som var rik på vattenbäckar. Deuteronomy 10:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mula roon ay naglakbay sila hanggang Gudgod; at mula sa Gudgod hanggang sa Jotbatha, na lupain ng mga batis ng tubig. พระราชบัญญัติ 10:7 Thai: from KJV เขาทั้งหลายเดินทางออกจากที่นั่นมาถึงกุดโกดาห์ และจากกุดโกดาห์ถึงโยทบาธาห์เป็นแผ่นดินที่มีแม่น้ำลำธารมาก Yasa'nın Tekrarı 10:7 Turkish İsrailliler oradan Gudgodaya, sonra da akarsular bölgesi olan Yotvataya göç ettiler. Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 10:7 Vietnamese (1934) Từ đó, dân Y-sơ-ra-ên đi đến Gút-gô-đa, rồi từ Gút-gô-đa đến Dốt-ba-tha, là xứ có nhiều sông rạch. |