Deuteronomy 1:32 Multilingual: Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,
Deuteronomy 1:32
King James Bible
Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

Darby Bible Translation
But In this thing ye did not believe Jehovah your God,

English Revised Version
Yet in this thing ye did not believe the LORD your God,

World English Bible
Yet in this thing you didn't believe Yahweh your God,

Young's Literal Translation
'And in this thing ye are not stedfast in Jehovah your God,

Ligji i Përtërirë 1:32 Albanian
Megjithatë ju nuk patët besim tek Zoti, Perëndia juaj,

De Ander Ee 1:32 Bavarian
Trotzdem habtß nit an n Herrn, enkern Got, glaaubt,

Второзаконие 1:32 Bulgarian
А относно това вие не повярвахте Господа вашия Бог.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們在這事上卻不信耶和華你們的神!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们在这事上却不信耶和华你们的神!

申 命 記 1:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 在 這 事 上 卻 不 信 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。

申 命 記 1:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 在 这 事 上 却 不 信 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。

Deuteronomy 1:32 Croatian Bible
Ali, unatoč tome, vi niste imali pouzdanja u Jahvu, Boga svoga,

Deuteronomium 1:32 Czech BKR
A ani tak uvěřili jste Hospodinu Bohu svému,

5 Mosebog 1:32 Danish
Men alligevel troede I ikke paa HERREN eders Gud,

Deuteronomium 1:32 Dutch Staten Vertaling
Maar door dit woord geloofdet gij niet aan den HEERE, uw God.

5 Mózes 1:32 Hungarian: Karoli
Mindazáltal nem hivétek az Úrnak, a ti Isteneteknek.

Moseo 5: Readmono 1:32 Esperanto
Sed ecx cxe tio vi ne fidas la Eternulon, vian Dion,

VIIDES MOOSEKSEN 1:32 Finnish: Bible (1776)
Vaan ette siitä lukua pitäneet, uskoa Herran teidän Jumalanne päälle,

Westminster Leningrad Codex
וּבַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה אֵֽינְכֶם֙ מַאֲמִינִ֔ם בַּיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ובדבר הזה אינכם מאמינם ביהוה אלהיכם׃

Deutéronome 1:32 French: Darby
Mais, dans cette circonstance, vous ne crutes point l'Eternel, votre Dieu, qui,

Deutéronome 1:32 French: Louis Segond (1910)
Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu,

Deutéronome 1:32 French: Martin (1744)
Mais malgré cela vous ne crûtes point encore en l'Eternel votre Dieu;

5 Mose 1:32 German: Modernized
Aber das galt nichts bei euch, daß ihr an den HERRN, euren Gott, hättet geglaubet,

5 Mose 1:32 German: Luther (1912)
Aber das gilt nichts bei euch, daß ihr an den HERRN, euren Gott, hättet geglaubt,

5 Mose 1:32 German: Textbibel (1899)
Aber trotz alledem hattet ihr kein Vertrauen zu Jahwe, eurem Gotte,

Deuteronomio 1:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nonostante questo non aveste fiducia nell’Eterno, nell’Iddio vostro,

Deuteronomio 1:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma per tutto ciò voi non credeste al Signore Iddio vostro,

ULANGAN 1:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi meskipun demikianlah kataku, tiada juga kamu percaya akan Tuhan, Allahmu,

Deuteronomium 1:32 Latin: Vulgata Clementina
Et nec sic quidem credidistis Domino Deo vestro,

Deuteronomy 1:32 Maori
I tenei mea ano, kihai koutou i whakapono ki a Ihowa, ki to koutou Atua,

5 Mosebok 1:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men allikevel trodde I ikke på Herren eders Gud,

Deuteronomio 1:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y aun con esto no creisteis en Jehová vuestro Dios,

Deuteronomio 1:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aun con esto no creisteis en el SEÑOR vuestro Dios,

Deuteronômio 1:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Apesar disso, ninguém dentre vós confiava no SENHOR vosso Deus,

Deuteronômio 1:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas nem ainda assim confiastes no Senhor vosso Deus,   

Deuteronom 1:32 Romanian: Cornilescu
Cu toate acestea, voi n'aţi avut încredere în Domnul, Dumnezeul vostru,

Второзаконие 1:32 Russian: Synodal Translation (1876)
Но и при этом вы не верили Господу, Богу вашему,

Второзаконие 1:32 Russian koi8r
Но и при этом вы не верили Господу, Богу вашему,[]

5 Mosebok 1:32 Swedish (1917)
Men detta oaktat trodden I icke på HERREN, eder Gud,

Deuteronomy 1:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ma'y sa bagay na ito, ay hindi kayo sumampalataya sa Panginoon ninyong Dios,

พระราชบัญญัติ 1:32 Thai: from KJV
แต่อย่างไรก็ตาม ท่านทั้งหลายมิได้เชื่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทั้งหลาย

Yasa'nın Tekrarı 1:32 Turkish
Bütün bunlara karşın Tanrınız RABbe güvenmediniz.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 1:32 Vietnamese (1934)
Dầu vậy, các ngươi vẫn không tin Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi,

Deuteronomy 1:31
Top of Page
Top of Page