King James Bible But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. Darby Bible Translation And Daniel purposed in his heart that he would not pollute himself with the king's delicate food, nor with the wine which he drank; and he requested of the prince of the eunuchs that he might not have to pollute himself. English Revised Version But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. World English Bible But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king's dainties, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself. Young's Literal Translation And Daniel purposeth in his heart that he will not pollute himself with the king's portion of food, and with the wine of his drinking, and he seeketh of the chief of the eunuchs that he may not pollute himself. Danieli 1:8 Albanian Dyr Däniheel 1:8 Bavarian Данаил 1:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 1:8 Croatian Bible Daniele 1:8 Czech BKR Daniel 1:8 Danish Daniël 1:8 Dutch Staten Vertaling Dániel 1:8 Hungarian: Karoli Daniel 1:8 Esperanto DANIEL 1:8 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וַיָּ֤שֶׂם דָּנִיֵּאל֙ עַל־לִבֹּ֔ו אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יִתְגָּאַ֛ל בְּפַתְבַּ֥ג הַמֶּ֖לֶךְ וּבְיֵ֣ין מִשְׁתָּ֑יו וַיְבַקֵּשׁ֙ מִשַּׂ֣ר הַסָּרִיסִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א יִתְגָּאָֽל׃ WLC (Consonants Only) Daniel 1:8 French: Darby Daniel 1:8 French: Louis Segond (1910) Daniel 1:8 French: Martin (1744) Daniel 1:8 German: Modernized Daniel 1:8 German: Luther (1912) Daniel 1:8 German: Textbibel (1899) Daniele 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Daniel 1:8 Latin: Vulgata Clementina Daniel 1:8 Maori Daniel 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 1:8 Spanish: Reina Valera 1909 Y Daniel propuso en su corazón de no contaminarse en la ración de la comida del rey, ni en el vino de su beber: pidió por tanto al príncipe de los eunucos de no contaminarse. Daniel 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 1:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Daniel 1:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Daniel 1:8 Romanian: Cornilescu Даниил 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 1:8 Russian koi8r Daniel 1:8 Swedish (1917) Daniel 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 1:8 Thai: from KJV Daniel 1:8 Turkish Ña-ni-eân 1:8 Vietnamese (1934) |