King James Bible And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me. Darby Bible Translation and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These [are the] only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me. English Revised Version and Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me. World English Bible and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me. Young's Literal Translation and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision: these only are fellow-workers for the reign of God who did become a comfort to me. Kolosianëve 4:11 Albanian ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 4:11 Armenian (Western): NT Colossianoetara. 4:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Klosser 4:11 Bavarian Колосяни 4:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 羅 西 書 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 羅 西 書 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Kološanima 4:11 Croatian Bible Koloským 4:11 Czech BKR Kolossensern 4:11 Danish Colossenzen 4:11 Dutch Staten Vertaling Kolosséiakhoz 4:11 Hungarian: Karoli Al la koloseanoj 4:11 Esperanto Kirje kolossalaisille 4:11 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος, οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς οὗτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Colossiens 4:11 French: Darby Colossiens 4:11 French: Louis Segond (1910) Colossiens 4:11 French: Martin (1744) Kolosser 4:11 German: Modernized Kolosser 4:11 German: Luther (1912) Kolosser 4:11 German: Textbibel (1899) Colossesi 4:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Colossesi 4:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KOLOSE 4:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Colossians 4:11 Kabyle: NT Colossenses 4:11 Latin: Vulgata Clementina Colossians 4:11 Maori Kolossenserne 4:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Colosenses 4:11 Spanish: Reina Valera 1909 Y Jesús, el que se llama Justo; los cuales son de la circuncisión: éstos solos son los que me ayudan en el reino de Dios, y me han sido consuelo. Colosenses 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Colossenses 4:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Colossenses 4:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Coloseni 4:11 Romanian: Cornilescu К Колоссянам 4:11 Russian: Synodal Translation (1876) К Колоссянам 4:11 Russian koi8r Colossians 4:11 Shuar New Testament Kolosserbrevet 4:11 Swedish (1917) Wakolosai 4:11 Swahili NT Mga Taga-Colosas 4:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โคโลสี 4:11 Thai: from KJV Koloseliler 4:11 Turkish Колосяни 4:11 Ukrainian: NT Colossians 4:11 Uma New Testament Coâ-loâ-se 4:11 Vietnamese (1934) |