2 Timothy 4:20
King James Bible
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

Darby Bible Translation
Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus sick.

English Revised Version
Erastus abode at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.

World English Bible
Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.

Young's Literal Translation
Erastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm;

2 Timoteut 4:20 Albanian
Erasti mbeti në Korint, por Trofimin e lashë të sëmurë në Milet.

2 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:20 Armenian (Western): NT
Երաստոս մնաց Կորնթոս, իսկ Տրոփիմոսը ձգեցի Միլետոս՝ հիւանդացած:

2 Timotheogana. 4:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Erasto guelditu içan duc Corinthen: eta Trophimo Mileten vtzi diat eria.

Dyr Timyteus B 4:20 Bavarian
Dyr Erest blib in Krent, und önn Trofimuss gmueß i kranker z Milet hintlaassn.

2 Тимотей 4:20 Bulgarian
Ераст остана в Коринт, а Трофима оставих болен в Милит.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以拉都在哥林多住下了。特羅非摩病了,我就留他在米利都。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。

提 摩 太 後 書 4:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 拉 都 在 哥 林 多 住 下 了 。 特 羅 非 摩 病 了 , 我 就 留 他 在 米 利 都 。

提 摩 太 後 書 4:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 拉 都 在 哥 林 多 住 下 了 。 特 罗 非 摩 病 了 , 我 就 留 他 在 米 利 都 。

Druga poslanica Timoteju 4:20 Croatian Bible
Erast osta u Korintu, a Trofima ostavih u Miletu bolesna.

Druhá Timoteovi 4:20 Czech BKR
Erastus zůstal v Korintu, Trofima pak nechal jsem v Milétu nemocného.

2 Timoteus 4:20 Danish
Erastus blev i Korinth, men Trofimus efterlod jeg syg i Milet.

2 Timotheüs 4:20 Dutch Staten Vertaling
Erastus is te Korinthe gebleven; en Trofimus heb ik te Milete krank gelaten.

2 Timóteushoz 4:20 Hungarian: Karoli
Erástus Korinthusban maradt; Trófimust pedig Milétumban hagytam betegen.

Al Timoteo 2 4:20 Esperanto
Erasto restis en Korinto; sed Trofimon mi lasis malsanan en Mileto.

Toinen kirje Timoteukselle 4:20 Finnish: Bible (1776)
Erastus jäi Korintiin, mutta Trophimon minä jätin Miletoon sairastamaan.

Nestle GNT 1904
Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Westcott and Hort 1881
Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλειπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλειπον / ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ· Tρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Greek Orthodox Church 1904
Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Tischendorf 8th Edition
Ἔραστος μένω ἐν Κόρινθος Τρόφιμος δέ ἀπολείπω ἐν Μίλητος ἀσθενέω

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ· Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα

2 Timothée 4:20 French: Darby
Eraste est demeure à Corinthe, et j'ai laisse Trophime malade à Milet.

2 Timothée 4:20 French: Louis Segond (1910)
Eraste est resté à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.

2 Timothée 4:20 French: Martin (1744)
Eraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet.

2 Timotheus 4:20 German: Modernized
Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank.

2 Timotheus 4:20 German: Luther (1912)
Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank.

2 Timotheus 4:20 German: Textbibel (1899)
Erastus ist in Korinth geblieben, den Trophimus habe ich in Milet krank zurückgelassen.

2 Timoteo 4:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Erasto è rimasto a Corinto; e Trofimo l’ho lasciato infermo a Mileto.

2 Timoteo 4:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Erasto è rimasto in Corinto, ed io ho lasciato Trofimo infermo in Mileto.

2 TIM 4:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Erastus sudah tinggal di Korintus; dan Teropimus sudah aku tinggalkan di dalam sakit di Miletus.

2 Timothy 4:20 Kabyle: NT
Gma-tneɣ Irast yeqqim di temdint n Kurintus, ma d Trufim ǧǧiɣ-t di temdint n Milet mazal-it yehlek.

II Timotheum 4:20 Latin: Vulgata Clementina
Erastus remansit Corinthi. Trophimum autem reliqui infirmum Mileti.

2 Timothy 4:20 Maori
I noho atu a Eratu i Koriniti: ko Toropimu i mahue atu i ahau ki Miretu, he mate.

2 Timoteus 4:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Erastus blev i Korint; Trofimus lot jeg syk efter mig i Milet.

2 Timoteo 4:20 Spanish: Reina Valera 1909
Erasto se quedó en Corinto; y á Trófimo dejé en Mileto enfermo.

2 Timoteo 4:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Erasto se quedó en Corinto; y a Trófimo dejé enfermo en Mileto.

2 timóteo 4:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo enfermo em Mileto.

2 timóteo 4:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.   

2 Timotei 4:20 Romanian: Cornilescu
Erast a rămas în Corint, iar pe Trofim l-am lăsat bolnav în Milet.

2-е Тимофею 4:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.

2-е Тимофею 4:20 Russian koi8r
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.

2 Timothy 4:20 Shuar New Testament
Erastu Kurintiu pΘprunam juakmai. Tura Tr·pimiunka Miritiu pΘprunam jaan ikiukmiajai.

2 Timotheosbrevet 4:20 Swedish (1917)
Erastus stannade kvar i Korint, men Trofimus lämnade jag sjuk efter mig i Miletus.

2 Timotheo 4:20 Swahili NT
Erasto alibaki Korintho, naye Trofimo nilimwacha Mileto kwa sababu alikuwa mgonjwa.

2 Kay Timoteo 4:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Erasto ay natira sa Corinto; datapuwa't si Trofimo ay iniwan kong may-sakit sa Mileto.

2 ทิโมธี 4:20 Thai: from KJV
เอรัสทัสยังค้างอยู่ที่เมืองโครินธ์ แต่เมื่อข้าพเจ้าจากโตรฟีมัสที่เมืองมิเลทัสนั้น เขายังป่วยอยู่

2 Timoteos 4:20 Turkish
Erastus, Korintte kaldı. Trofimosu da Milette hasta bıraktım.

2 Тимотей 4:20 Ukrainian: NT
Ераст зоставсь у Коринтї, а Трофима зоставив я в Милетї недужного.

2 Timothy 4:20 Uma New Testament
Erastus, ria-i-pidi hi ngata Korintus. Trofimus kupalahii hi Miletus apa' peda' -i.

2 Ti-moâ-theâ 4:20 Vietnamese (1934)
Ê-rát ở lại tại thành Cô-rinh-tô, còn Trô-phim đương đau ốm, ta để ở lại tại thành Mi-lê.

2 Timothy 4:19
Top of Page
Top of Page