2 Samuel 22:6
King James Bible
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;

Darby Bible Translation
The bands of Sheol surrounded me; The cords of death encountered me;

English Revised Version
The cords of Sheol were round about me: the snares of death came upon me.

World English Bible
The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me.

Young's Literal Translation
The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death.

2 i Samuelit 22:6 Albanian
Dhimbjet e Sheolit më kishin zënë dhe lakun e vdekjes e kisha para syve.

Dyr Sämyheel B 22:6 Bavarian
Von n Toodsreich schoon gfangen, saah i mein lössts Stünderl.

2 Царе 22:6 Bulgarian
Връзките на ада ме обвиха, Примките на смъртта ме стигнаха

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
陰間的繩索纏繞我,死亡的網羅臨到我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
阴间的绳索缠绕我,死亡的网罗临到我。

撒 母 耳 記 下 22:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
陰 間 的 繩 索 纏 繞 我 , 死 亡 的 網 羅 臨 到 我 。

撒 母 耳 記 下 22:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
阴 间 的 绳 索 缠 绕 我 , 死 亡 的 网 罗 临 到 我 。

2 Samuel 22:6 Croatian Bible
Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me:

Druhá Samuelova 22:6 Czech BKR
Bolesti smrtelné obstoupily mne, a osídla smrti zachvátila mne.

2 Samuel 22:6 Danish
Dødsrigets Reb omspændte mig, Dødens Snarer faldt over mig;

2 Samuël 22:6 Dutch Staten Vertaling
Banden der hel omringden mij; strikken des doods bejegenden mij.

2 Sámuel 22:6 Hungarian: Karoli
A pokol kötelei vettek körül,

Samuel 2 22:6 Esperanto
La sxnuroj de SXeol min cxirkauxis; La retoj de la morto min atingis.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:6 Finnish: Bible (1776)
Helvetin siteet kietoivat minun, ja kuoleman paulat ennättivät minun.

Westminster Leningrad Codex
חֶבְלֵ֥י שְׁאֹ֖ול סַבֻּ֑נִי קִדְּמֻ֖נִי מֹֽקְשֵׁי־מָֽוֶת׃

WLC (Consonants Only)
חבלי שאול סבני קדמני מקשי־מות׃

2 Samuel 22:6 French: Darby
Les cordeaux du sheol m'ont entoure, les filets de la mort m'ont surpris:

2 Samuel 22:6 French: Louis Segond (1910)
Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.

2 Samuel 22:6 French: Martin (1744)
Les cordeaux du sépulcre m'avaient entouré; les filets de la mort m'avaient surpris.

2 Samuel 22:6 German: Modernized
Der Höllen Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich.

2 Samuel 22:6 German: Luther (1912)
Der Hölle Bande umfingen mich, und des Todes Stricke überwältigten mich.

2 Samuel 22:6 German: Textbibel (1899)
Bande der Unterwelt umfingen mich, Schlingen des Todes überfielen mich.

2 Samuele 22:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
I legami del soggiorno de’ morti m’aveano attorniato, i lacci della morte m’aveano còlto.

2 Samuele 22:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Legami di sepolcro, mi aveano circondato, Lacci di morte mi aveano incontrato.

2 SAMUEL 22:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Beberapa tali neraka telah menyesakkan daku dan jerat maut telah kulihat di hadapanku.

II Samuelis 22:6 Latin: Vulgata Clementina
Funes inferni circumdederunt me : prævenerunt me laquei mortis.

2 Samuel 22:6 Maori
I roritia ahau e nga taura a te reinga: potaea ana ahau e nga mahanga a te mate.

2 Samuel 22:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dødsrikets rep omgav mig, dødens snarer overfalt mig.

2 Samuel 22:6 Spanish: Reina Valera 1909
Me rodearon los dolores del infierno, Y me tomaron descuidado lazos de muerte.

2 Samuel 22:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
cuando las cuerdas del sepulcro me ciñieron, y los lazos de muerte me tomaron descuidado,

2 Samuel 22:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os laços do inferno me envolveram, e as ciladas da morte me atingiram.

2 Samuel 22:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Cordas do Seol me cingiram, laços de morte me envolveram.   

2 Samuel 22:6 Romanian: Cornilescu
legăturile mormîntului mă înconjuraseră, laţurile morţii mă prinseseră.

2-я Царств 22:6 Russian: Synodal Translation (1876)
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.

2-я Царств 22:6 Russian koi8r
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.[]

2 Samuelsbokem 22:6 Swedish (1917)
dödsrikets band omslöto mig, dödens snaror föllo över mig.

2 Samuel 22:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga panali ng Sheol ay lumibid sa akin: Ang mga silo ng kamatayan ay nagsisapit sa akin.

2 ซามูเอล 22:6 Thai: from KJV
ความเศร้าโศกแห่งนรกอยู่รอบตัวข้าพเจ้า บ่วงแห่งความตายขัดขวางข้าพเจ้า

2 Samuel 22:6 Turkish
Ölüler diyarının bağları sardı,
Ölüm tuzakları çıktı karşıma.

2 Sa-mu-eân 22:6 Vietnamese (1934)
Những dây của địa ngục đã vấn tôi, Lưới sự chết có hãm bắt tôi.

2 Samuel 22:5
Top of Page
Top of Page