2 Samuel 15:9
King James Bible
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

Darby Bible Translation
And the king said to him, Go in peace. And he rose up and went to Hebron.

English Revised Version
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.

World English Bible
The king said to him, "Go in peace." So he arose, and went to Hebron.

Young's Literal Translation
And the king saith to him, 'Go in peace;' and he riseth and goeth to Hebron,

2 i Samuelit 15:9 Albanian
Mbreti i tha: "Shko në paqe!". Atëherë ai u ngrit dhe vajti në Hebron.

Dyr Sämyheel B 15:9 Bavarian
Dyr Künig gantwortt iem: "Ja, gee non!" Daa braach dyr Äpsylom auf und gieng auf Hebron.

2 Царе 15:9 Bulgarian
И царят му каза: Иди с мир. И така, той стана та отиде в Хеврон.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王說:「你平平安安地去吧!」押沙龍就起身,往希伯崙去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王说:“你平平安安地去吧!”押沙龙就起身,往希伯仑去了。

撒 母 耳 記 下 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 說 : 你 平 平 安 安 地 去 罷 ! 押 沙 龍 就 起 身 , 往 希 伯 崙 去 了 。

撒 母 耳 記 下 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 说 : 你 平 平 安 安 地 去 罢 ! 押 沙 龙 就 起 身 , 往 希 伯 仑 去 了 。

2 Samuel 15:9 Croatian Bible
A kralj mu odgovori: "Idi u miru!" I on krenu na put i ode u Hebron.

Druhá Samuelova 15:9 Czech BKR
Jemuž řekl král: Jdi u pokoji. Kterýžto vstav, odšel do Hebronu.

2 Samuel 15:9 Danish
Kongen svarede ham: »Gaa med Fred!« Og han begav sig til Hebron.

2 Samuël 15:9 Dutch Staten Vertaling
Toen zeide de koning tot hem: Ga in vrede. Alzo maakte hij zich op, en ging naar Hebron.

2 Sámuel 15:9 Hungarian: Karoli
Monda néki a király: Menj el békével; és felkelvén, elméne Hebronba.

Samuel 2 15:9 Esperanto
Kaj la regxo diris al li:Iru en paco. Kaj li levigxis, kaj iris HXebronon.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 15:9 Finnish: Bible (1776)
Kuningas sanoi hänelle: mene rauhassa! Ja hän nousi ja meni Hebroniin.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו הַמֶּ֖לֶךְ לֵ֣ךְ בְּשָׁלֹ֑ום וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ חֶבְרֹֽונָה׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויאמר־לו המלך לך בשלום ויקם וילך חברונה׃ פ

2 Samuel 15:9 French: Darby
Et le roi lui dit: Va en paix. Et il se leva, et s'en alla à Hebron.

2 Samuel 15:9 French: Louis Segond (1910)
Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.

2 Samuel 15:9 French: Martin (1744)
Et le Roi lui répondit : Va en paix. Il se leva donc et s'en alla à Hébron.

2 Samuel 15:9 German: Modernized
Der König sprach zu ihm: Gehe hin mit Frieden! Und er machte sich auf und ging gen Hebron.

2 Samuel 15:9 German: Luther (1912)
Der König sprach: Gehe hin mit Frieden. Und er machte sich auf und ging gen Hebron.

2 Samuel 15:9 German: Textbibel (1899)
Der König erwiderte ihm: Geh' unbesorgt! So machte er sich denn auf den Weg nach Hebron.

2 Samuele 15:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il re gli disse: "Va’ in pace!" E quegli si levò e andò a Hebron.

2 Samuele 15:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il re gli disse: Va’ in pace. Egli adunque si levò, e andò in Hebron.

2 SAMUEL 15:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka titah baginda kepadanya: Pergilah engkau dengan selamat. Hata, maka berbangkitlah Absalom itu lalu pergi ke Heberon.

II Samuelis 15:9 Latin: Vulgata Clementina
Dixitque ei rex David : Vade in pace. Et surrexit, et abiit in Hebron.

2 Samuel 15:9 Maori
Na ka mea te kingi ki a ia, Haere marie. Na whakatika ana ia, a haere ana ki Heperona.

2 Samuel 15:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kongen svarte: Gå i fred! Så gjorde han sig rede og drog til Hebron.

2 Samuel 15:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y el rey dijo: Ve en paz. Y él se levantó, y se fué á Hebrón.

2 Samuel 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el rey dijo: Ve en paz. Y él se levantó, y se fue a Hebrón.

2 Samuel 15:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Abençoou-lhe Davi dizendo: “Vai em paz!” Ele se pôs, então, a caminho, para ir a Hebrom.

2 Samuel 15:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então lhe disse o rei: Vai em paz. Levantou-se, pois, e foi para Hebrom.   

2 Samuel 15:9 Romanian: Cornilescu
Împăratul i -a zis: ,,Du-te în pace.`` Absalom s'a sculat, şi a plecat la Hebron.

2-я Царств 15:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал ему царь: иди с миром. И встал он и пошел в Хеврон.

2-я Царств 15:9 Russian koi8r
И сказал ему царь: иди с миром. И встал он и пошел в Хеврон.[]

2 Samuelsbokem 15:9 Swedish (1917)
Konungen sade till honom: »Gå i frid.» Då stod han upp och begav sig till Hebron.

2 Samuel 15:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi ng hari sa kaniya, Yumaon kang payapa. Sa gayo'y bumangon siya, at naparoon sa Hebron.

2 ซามูเอล 15:9 Thai: from KJV
กษัตริย์ตรัสตอบท่านว่า "จงไปเป็นสุขเถิด" ท่านก็ลุกขึ้นไปยังเมืองเฮโบรน

2 Samuel 15:9 Turkish
Kral, ‹‹Esenlikle git›› dedi. Ne var ki, Hevrona giden Avşalom bütün İsrail oymaklarına gizlice ulaklar göndererek şöyle dedi: ‹‹Boru sesini duyar duymaz, ‹Avşalom Hevronda kral oldu› diyeceksiniz.››

2 Sa-mu-eân 15:9 Vietnamese (1934)
Vua đáp cùng người rằng: Hãy đi bình an. Vậy người chổi dậy, và đi đến Hếp-rôn.

2 Samuel 15:8
Top of Page
Top of Page