King James BibleYea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Darby Bible TranslationBut I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting [you] in remembrance,
English Revised VersionAnd I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
World English BibleI think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
Young's Literal Translation and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding you, 2 Pjetrit 1:13 Albanian Por unë mendoj se është e drejtë, përderisa jam në këtë tendë, t'ju mbaj zgjuar duke ua sjellë këto gjëra ndër mend, 2 ՊԵՏՐՈՍ 1:13 Armenian (Western): NT Իրաւացի կը համարեմ, այնքան ատեն որ այս մարմինին մէջ եմ, յիշեցնելով ձեզ արթուն պահել, 2 S. Pierrisec. 1:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT Ecen gauça iustoa estimatzen dut, tabernacle hunetan naiceno, aduertimenduz çuen iratzartzea: Dyr Peeters B 1:13 Bavarian I schaug s als mein Pflicht an, enk dös z wahen, so lang i non auf Erdn pilgert, und enk anzsporn. 2 Петрово 1:13 Bulgarian И мисля, че е право, докато съм в тая [телесна] хижа, да ви подтиквам чрез напомняне; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我以為應當趁我還在這帳篷的時候提醒你們,激發你們,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我以为应当趁我还在这帐篷的时候提醒你们,激发你们, 彼 得 後 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 以 為 應 當 趁 我 還 在 這 帳 棚 的 時 候 提 醒 你 們 , 激 發 你 們 。 彼 得 後 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 以 为 应 当 趁 我 还 在 这 帐 棚 的 时 候 提 醒 你 们 , 激 发 你 们 。 Druga Petrova poslanica 1:13 Croatian Bible Pravo je, mislim, da vas dok sam u ovom šatoru, budim opomenom, Druhá Petrův 1:13 Czech BKR Neboť to mám za spravedlivé, dokudž jsem v tomto stánku, abych vás probuzoval napomínáním, 2 Peter 1:13 Danish Men jeg anser det for ret at vække eder ved Paamindelse, saa længe jeg er i dette Telt, 2 Petrus 1:13 Dutch Staten Vertaling En ik acht het recht te zijn, zolang ik in deze tabernakel ben, dat ik u opwekke door vermaning; 2 Péter 1:13 Hungarian: Karoli Méltónak vélem pedig, a míg ebben a sátorban vagyok, hogy emlékeztetés által ébresztgesselek titeket; De Petro 2 1:13 Esperanto Kaj mi opinias konvena, dum mi estas en cxi tiu tabernaklo, vigligi vin per rememorigo; Ensimmäinen Johanneksen kirje 1:13 Finnish: Bible (1776) Sillä minä arvaan sen kohtuulliseksi, niinkauvan kuin minä tässä majassa olen, herättää teitä ja muistuttaa teille; Nestle GNT 1904 δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ’ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει,Westcott and Hort 1881 δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ' ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει, Westcott and Hort / [NA27 variants] δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ' ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει, RP Byzantine Majority Text 2005 Δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ’ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει· Greek Orthodox Church 1904 δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ’ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει, Tischendorf 8th Edition δίκαιος δέ ἡγέομαι ἐπί ὅσος εἰμί ἐν οὗτος ὁ σκήνωμα διεγείρω ὑμεῖς ἐν ὑπόμνησις Scrivener's Textus Receptus 1894 δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ’ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει· Stephanus Textus Receptus 1550 δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι ἐφ' ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει 2 Pierre 1:13 French: Darby Mais j'estime qu'il est juste, tant que je suis dans cette tente, de vous reveiller en rappelant ces choses à votre memoire, 2 Pierre 1:13 French: Louis Segond (1910) Et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil par des avertissements, 2 Pierre 1:13 French: Martin (1744) Car je crois qu'il est juste que je vous réveille par des avertissements, tandis que je suis dans cette tente; 2 Petrus 1:13 German: Modernized Denn ich achte es billig sein, solange ich in dieser Hütte bin, euch zu erwecken und zu erinnern. 2 Petrus 1:13 German: Luther (1912) Ich achte es für billig, solange ich in dieser Hütte bin, euch zu erinnern und zu erwecken; 2 Petrus 1:13 German: Textbibel (1899) Ich achte es aber für Pflicht, so lange ich in dieser Hütte bin, euch durch Erinnerung wach zu halten, 2 Pietro 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927) E stimo cosa giusta finché io sono in questa tenda, di risvegliarvi ricordandovele, 2 Pietro 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Or io stimo esser cosa ragionevole, che, mentre io sono in questa tenda, io vi risvegli per ricordo; 2 PET 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Pada pikiranku patut, selagi aku diam di dalam kemah ini, aku menggerakkan kamu dengan mengingatkan kamu; 2 Peter 1:13 Kabyle: NT Skud mazal-iyi ddreɣ, ilaq-iyi a kkun-nhuɣ iwakken ur tɣeflem ara. II Petri 1:13 Latin: Vulgata Clementina Justum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo, suscitare vos in commonitione : 2 Peter 1:13 Maori Ki toku whakaaro hoki, i ahau e noho ana i tenei tapenakara, he mea tika ano kia whakaoho ahau i a koutou, kia whakamahara; 2 Peters 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) allikevel akter jeg det for riktig, så lenge jeg er i denne hytte, å vekke eder ved påminnelse, 2 Pedro 1:13 Spanish: Reina Valera 1909 Porque tengo por justo, en tanto que estoy en este tabernáculo, de incitaros con amonestación:2 Pedro 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Porque tengo por justo, (en tanto que estoy en este tabernáculo), de incitaros con amonestación, 2 Pedro 1:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Contudo, considero fundamental, enquanto estiver no tabernáculo deste corpo, despertar a vossa memória, 2 Pedro 1:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E tendo por justo, enquanto ainda estou neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações, 2 Petru 1:13 Romanian: Cornilescu Dar socotesc că este drept, cît voi mai fi în cortul acesta, să vă ţin treji aducîndu-vă aminte; 2-e Петра 1:13 Russian: Synodal Translation (1876) Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой телесной храмине, возбуждать вас напоминанием, 2-e Петра 1:13 Russian koi8r Справедливым же почитаю, доколе нахожусь в этой [телесной] храмине, возбуждать вас напоминанием, 2 Peter 1:13 Shuar New Testament
2 Petrusbrevet 1:13 Swedish (1917) Och jag håller det för rätt och tillbörligt, att så länge jag ännu är i denna kroppshydda, genom mina påminnelser väcka eder. 2 Petro 1:13 Swahili NT Nadhani ni jambo jema kwangu, muda wote niishio hapa duniani, kuwapeni moyo na kuwakumbusheni juu ya mambo haya. 2 Pedro 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At inaakala kong matuwid, na samantalang ako'y nasa tabernakulong ito, ay kilusin ko kayo na ipaalaala ko sa inyo; 2 เปโตร 1:13 Thai: from KJV ตราบใดที่ข้าพเจ้ายังอาศัยอยู่ในพลับพลานี้ ข้าพเจ้าเห็นสมควรที่จะเตือนสติท่านทั้งหลายให้ระลึกถึงข้อความเหล่านี้ 2 Petrus 1:13 Turkish Bu bedende yaşadığım sürece bunları anımsatarak sizi gayrete getirmeyi doğru buluyorum. 2 Петрово 1:13 Ukrainian: NT Видить ся ж менї право, доки я у сїй оселї, розбуджувати вас у наповіданню; 2 Peter 1:13 Uma New Testament
2 Phi-e-rô 1:13 Vietnamese (1934) Nhưng tôi còn ở trong nhà tạm nầy bao lâu, thì coi sự lấy lời rao bảo mà tỉnh thức anh em, là bổn phận của tôi vậy; |