2 Kings 17:3
King James Bible
Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.

Darby Bible Translation
Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant, and tendered him presents.

English Revised Version
Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him presents.

World English Bible
Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.

Young's Literal Translation
against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and doth render to him a present.

2 i Mbretërve 17:3 Albanian
Shalmaneseri, mbret i Asirisë, doli kundër tij; Hosea u bë kështu shërbëtor i tij dhe i paguante një haraç.

De Künig B 17:3 Bavarian
Wie dyr surische Künig Salmynässer gögn iem auszog, gmueß yr si unterwerffen und aynn Schoß entrichtn.

4 Царе 17:3 Bulgarian
Против него възлезе асирийският цар Салманасар, комуто Осия стана слуга, като му даваше данък.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞述王撒縵以色上來攻擊何細亞,何細亞就服侍他,給他進貢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚述王撒缦以色上来攻击何细亚,何细亚就服侍他,给他进贡。

列 王 紀 下 17:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 述 王 撒 縵 以 色 上 來 攻 擊 何 細 亞 , 何 細 亞 就 服 事 他 , 給 他 進 貢 。

列 王 紀 下 17:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 述 王 撒 缦 以 色 上 来 攻 击 何 细 亚 , 何 细 亚 就 服 事 他 , 给 他 进 贡 。

2 Kings 17:3 Croatian Bible
Asirski kralj Salmanasar pošao je protiv Hošee, koji mu se pokorio i plaćao mu danak.

Druhá Královská 17:3 Czech BKR
Proti němuž přitáhl Salmanazar král Assyrský. I učiněn jest Ozee služebníkem jeho, a dával mu plat.

Anden Kongebog 17:3 Danish
Mod ham drog Assyrerkongen Salmanassar op, og Hosea underkastede sig og svarede ham Skat.

2 Koningen 17:3 Dutch Staten Vertaling
Tegen hem toog op Salmaneser, koning van Assyrie; en Hosea werd zijn knecht, dat hij hem een geschenk gaf.

2 Királyok 17:3 Hungarian: Karoli
Ez ellen jött fel Salmanassár, Assiria királya, és szolgájává lett Hóseás, és adót fizetett néki.

Reĝoj 2 17:3 Esperanto
Kontraux lin iris SXalmaneser, regxo de Asirio, kaj Hosxea farigxis lia servanto kaj donadis al li tributon.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:3 Finnish: Bible (1776)
Häntä vastaan soti Salmanassar Assyrian kuningas; ja Hosea tuli hänelle alamaiseksi, niin että hän antoi hänelle lahjoja.

Westminster Leningrad Codex
עָלָ֣יו עָלָ֔ה שַׁלְמַנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וַֽיְהִי־לֹ֤ו הֹושֵׁ֙עַ֙ עֶ֔בֶד וַיָּ֥שֶׁב לֹ֖ו מִנְחָֽה׃

WLC (Consonants Only)
עליו עלה שלמנאסר מלך אשור ויהי־לו הושע עבד וישב לו מנחה׃

2 Rois 17:3 French: Darby
Shalmaneser, roi d'Assyrie, monta contre lui, et Osee devint son serviteur, et lui envoya des presents.

2 Rois 17:3 French: Louis Segond (1910)
Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre lui; et Osée lui fut assujetti, et lui paya un tribut.

2 Rois 17:3 French: Martin (1744)
Salmanéser Roi des Assyriens monta contre lui, et Hosée lui fut asservi, et il lui envoyait des présents.

2 Koenige 17:3 German: Modernized
Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König zu Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab.

2 Koenige 17:3 German: Luther (1912)
Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König von Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab.

2 Koenige 17:3 German: Textbibel (1899)
Gegen ihn zog Salmanassar, der König von Assyrien, heran, und Hosea ward ihm unterthan und entrichtete ihm Tribut.

2 Re 17:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Shalmaneser, re d’Assiria salì contro di lui; ed Hosea gli fu assoggettato e gli pagò tributo.

2 Re 17:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmaneser, re degli Assiri, salì contro a lui; ed Osea gli fu fatto soggetto, e gli pagava tributo.

2 RAJA-RAJA 17:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Salmanesar, raja benua Asyur, datang memerangi dia, maka Hoseapun takluklah kepadanya, sehingga dibayarnya upeti kepadanya.

II Regum 17:3 Latin: Vulgata Clementina
Contra hunc ascendit Salmanasar rex Assyriorum, et factus est ei Osee servus, reddebatque illi tributa.

2 Kings 17:3 Maori
I whakaekea ia e Haramanehere kingi o Ahiria; a ka riro a Hohea hei pononga mana, ka mau hakari hoki ki a ia.

2 Kongebok 17:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ham drog kongen i Assyria Salmanassar op imot, og Hosea blev hans tjener og måtte svare skatt til ham.

2 Reyes 17:3 Spanish: Reina Valera 1909
Contra éste subió Salmanasar rey de los Asirios; y Oseas fué hecho su siervo, y pagábale tributo.

2 Reyes 17:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Contra éste subió Salmanasar rey de los Asirios; y Oseas fue hecho su siervo, y le pagaba tributo.

2 Reis 17:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Salmaneser, rei da Assíria o atacou, por isso Oseias sujeitou-se a ele, tornando-se seu vassalo e lhe pagando impostos.

2 Reis 17:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Contra ele subiu Salmanasar, rei da Assiria; e Oséias ficou sendo servo dele e lhe pagava tributos.   

2 Imparati 17:3 Romanian: Cornilescu
Salmanasar, împăratul Asiriei, s'a suit împotriva lui; şi Osea i s'a supus, şi i -a plătit un bir.

4-я Царств 17:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Против него выступил Салманассар, царь Ассирийский, и сделался Осия подвластным ему идавал ему дань.

4-я Царств 17:3 Russian koi8r
Против него выступил Салманассар, царь Ассирийский, и сделался Осия подвластным ему и давал ему дань.[]

2 Kungaboken 17:3 Swedish (1917)
Mot honom drog den assyriske konungen Salmaneser upp; och Hosea måste bliva honom underdånig och giva honom skänker.

2 Kings 17:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Laban sa kaniya ay umahon si Salmanasar na hari sa Asiria; at si Oseas ay naging kaniyang lingkod, at dinalhan siya ng mga kaloob.

2 พงศ์กษัตริย์ 17:3 Thai: from KJV
แชลมาเนเสอร์กษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้ยกทัพมารบกับพระองค์ และโฮเชยาทรงยอมเป็นผู้รับใช้และถวายเครื่องบรรณาการ

2 Krallar 17:3 Turkish
Asur Kralı Şalmaneser Hoşeaya savaş açtı. Hoşea teslim olup haraç ödemeye başladı.

2 Caùc Vua 17:3 Vietnamese (1934)
Sanh-ma-na-sa, vua A-si-ri, đi lên hãm đánh Ô-sê; người bị thần phục Sanh-ma-na-sa và đóng thuế cho người.

2 Kings 17:2
Top of Page
Top of Page