2 Kings 14:29
King James Bible
And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Jeroboam slept with his fathers, with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.

English Revised Version
And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.

World English Bible
Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And Jeroboam lieth with his fathers, with the kings of Israel, and reign doth Zechariah his son in his stead.

2 i Mbretërve 14:29 Albanian
Kështu Jeroboamin e zuri gjumi me etërit e tij, mbretërit e Izraelit. Në vend të tij mbretëroi i biri, Zakaria.

De Künig B 14:29 Bavarian
Dyr Jerobäm entschlief zo seine Vätter, de Künig von Isryheel, und sein Sun Zächeries wurd für iem Künig.

4 Царе 14:29 Bulgarian
И Еровоам заспа с бащите си Израилевите царе; и вместо него се възцари син му Захария.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶羅波安與他列祖以色列諸王同睡。他兒子撒迦利雅接續他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶罗波安与他列祖以色列诸王同睡。他儿子撒迦利雅接续他做王。

列 王 紀 下 14:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 羅 波 安 與 他 列 祖 以 色 列 諸 王 同 睡 。 他 兒 子 撒 迦 利 雅 接 續 他 作 王 。

列 王 紀 下 14:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 罗 波 安 与 他 列 祖 以 色 列 诸 王 同 睡 。 他 儿 子 撒 迦 利 雅 接 续 他 作 王 。

2 Kings 14:29 Croatian Bible
Jeroboam je počinuo sa svojim ocima. Pokopali su ga u Samariji uz kraljeve izraelske, a njegov sin Zaharija zakralji se mjesto njega.

Druhá Královská 14:29 Czech BKR
I usnul Jeroboám s otci svými, s králi Izraelskými, a kraloval Zachariáš syn jeho místo něho.

Anden Kongebog 14:29 Danish
Saa lagde Jeroboam sig til Hvile hos sine Fædre og blev jordet i Samaria hos Israels Konger; og hans Søn Zekarja blev Konge i hans Sted.

2 Koningen 14:29 Dutch Staten Vertaling
En Jerobeam ontsliep met zijn vaderen, met de koningen van Israel; en zijn zoon Zacharia werd koning in zijn plaats.

2 Királyok 14:29 Hungarian: Karoli
És elaluvék Jeroboám az õ atyáival, Izráel királyaival, és uralkodék az õ fia, Zakariás, õ helyette.

Reĝoj 2 14:29 Esperanto
Kaj Jerobeam ekdormis kun siaj patroj, kun la regxoj de Izrael. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Zehxarja.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:29 Finnish: Bible (1776)
Ja Jerobeam nukkui isäinsä, Israelin kuningasten kanssa; ja hänen poikansa Sakaria tuli kuninkaaksi hänen siaansa.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב יָֽרָבְעָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו עִ֖ם מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּמְלֹ֛ךְ זְכַרְיָ֥ה בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

WLC (Consonants Only)
וישכב ירבעם עם־אבתיו עם מלכי ישראל וימלך זכריה בנו תחתיו׃ פ

2 Rois 14:29 French: Darby
Et Jeroboam s'endormit avec ses peres, avec les rois d'Israel; et Zacharie, son fils, regna à sa place.

2 Rois 14:29 French: Louis Segond (1910)
Jéroboam se coucha avec ses pères, avec les rois d'Israël. Et Zacharie, son fils, régna à sa place.

2 Rois 14:29 French: Martin (1744)
Puis Jéroboam s'endormit avec ses pères, les Rois d'Israël, et Zacharie son fils régna en sa place.

2 Koenige 14:29 German: Modernized
Und Jerobeam entschlief mit seinen Vätern, mit den Königen Israels. Und sein Sohn Sacharja ward König an seiner Statt.

2 Koenige 14:29 German: Luther (1912)
Und Jerobeam entschlief mit seinen Vätern, mit den Königen Israels. Und sein Sohn Sacharja ward König an seiner Statt.

2 Koenige 14:29 German: Textbibel (1899)
Und Jerobeam legte sich zu seinen Vätern und ward zu Samaria bei den Königen von Israel begraben. Und sein Sohn Sacharja ward König an seiner Statt.

2 Re 14:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Geroboamo si addormentò coi suoi padri, i re d’Israele; e Zaccaria, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 Re 14:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Geroboamo giacque co’ suoi padri, cioè coi re d’Israele; e Zaccaria, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 RAJA-RAJA 14:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka raja Yerobeampun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, yaitu raja-raja marhum orang Israel, lalu Zakharia, puteranya, naik raja akan gantinya.

II Regum 14:29 Latin: Vulgata Clementina
Dormivitque Jeroboam cum patribus suis regibus Israël, et regnavit Zacharias filius ejus pro eo.

2 Kings 14:29 Maori
Na ka moe a Ieropoama ki ona matua, ki nga kingi o Iharaira; a ko tana tama, ko Hakaraia te kingi i muri i a ia.

2 Kongebok 14:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Jeroboam la sig til hvile hos sine fedre, hos Israels konger, og hans sønn Sakarja blev konge i hans sted.

2 Reyes 14:29 Spanish: Reina Valera 1909
Y durmió Jeroboam con sus padres, los reyes de Israel, y reinó en su lugar Zachârías su hijo.

2 Reyes 14:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y durmió Jeroboam con sus padres, los reyes de Israel, y reinó en su lugar Zacarías su hijo.

2 Reis 14:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Descansou Jeroboão com seus antepassados, com os reis de Israel; e Zacarias, seu filho ascendeu ao trono e reinou em seu lugar.

2 Reis 14:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E Jeroboão dormiu com seus pais, os reis de Israel. E Zacarias, seu filho, reinou em seu lugar.   

2 Imparati 14:29 Romanian: Cornilescu
Ieroboam a adormit cu părinţii săi, cu împăraţii lui Israel. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Zaharia.

4-я Царств 14:29 Russian: Synodal Translation (1876)
И почил Иеровоам с отцами своими, с царями Израильскими. И воцарился Захария, сын его, вместо него.

4-я Царств 14:29 Russian koi8r
И почил Иеровоам с отцами своими, с царями Израильскими. И воцарился Захария, сын его, вместо него.[]

2 Kungaboken 14:29 Swedish (1917)
Och Jerobeam gick till vila hos sina fäder, Israels konungar. Och hans son Sakarja blev konung efter honom.

2 Kings 14:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Jeroboam ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, sa makatuwid baga'y ng mga hari sa Israel; at si Zacharias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

2 พงศ์กษัตริย์ 14:29 Thai: from KJV
และเยโรโบอัมทรงล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ คือบรรดากษัตริย์แห่งอิสราเอล และเศคาริยาห์โอรสของพระองค์ขึ้นครองแทนพระองค์

2 Krallar 14:29 Turkish
Yarovam ölüp ataları olan İsrail krallarına kavuştu. Yerine oğlu Zekeriya kral oldu. o dönemde topraklarının çoğu bugünkü Suriye'de bulunan küçük bir krallık. Başkenti Gaziantep İli İslahiye İlçesi'ne bağlı Zincirli Köyü'ydü.

2 Caùc Vua 14:29 Vietnamese (1934)
Giê-rô-bô-am an giấc cùng các tổ phụ người, là các vua Y-sơ-ra-ên; rồi Xa-cha-ri, con trai người, kế vị người.

2 Kings 14:28
Top of Page
Top of Page