2 Kings 14:18
King James Bible
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

English Revised Version
Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

World English Bible
Now the rest of the acts of Amaziah, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Young's Literal Translation
and the rest of the matters of Amaziah are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

2 i Mbretërve 14:18 Albanian
Pjesa tjetër e bëmave të Amatsiahut a nuk është e shkruar në librin e Kronikave të mbretërve të Judës?

De Künig B 14:18 Bavarian
De ander Getaat von n Ämyziesn ist nidergschribn in de Jaarbüecher von de Judauer Künig.

4 Царе 14:18 Bulgarian
А останалите дела на Амасия не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞瑪謝其餘的事都寫在《猶大列王記》上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚玛谢其余的事都写在《犹大列王记》上。

列 王 紀 下 14:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 瑪 謝 其 餘 的 事 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。

列 王 紀 下 14:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 玛 谢 其 馀 的 事 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。

2 Kings 14:18 Croatian Bible
A ostala povijest Amasjina zar nije zapisana u knjizi Ljetopisa kraljeva judejskih?

Druhá Královská 14:18 Czech BKR
O jiných pak věcech Amaziášových psáno jest v knize o králích Judských.

Anden Kongebog 14:18 Danish
Hvad der ellers er at fortælle om Amazja, staar jo optegnet i Judas Kongers Krønike.

2 Koningen 14:18 Dutch Staten Vertaling
Het overige nu der geschiedenissen van Amazia, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?

2 Királyok 14:18 Hungarian: Karoli
És Amásiának egyéb dolgai vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében?

Reĝoj 2 14:18 Esperanto
La cetera historio de Amacja estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:18 Finnish: Bible (1776)
Mitä enempi Amatsiasta sanomista on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa?

Westminster Leningrad Codex
וְיֶ֖תֶר דִּבְרֵ֣י אֲמַצְיָ֑הוּ הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויתר דברי אמציהו הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה׃

2 Rois 14:18 French: Darby
Et le reste des actes d'Amatsia, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de Juda?

2 Rois 14:18 French: Louis Segond (1910)
Le reste des actions d'Amatsia, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

2 Rois 14:18 French: Martin (1744)
Le reste des faits d'Amatsia n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda?

2 Koenige 14:18 German: Modernized
Was aber mehr von Amazia zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.

2 Koenige 14:18 German: Luther (1912)
Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.

2 Koenige 14:18 German: Textbibel (1899)
Was aber sonst noch von Amazja zu sagen ist, das ist ja aufgezeichnet im Buche der Geschichte der Könige von Juda.

2 Re 14:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il rimanente delle azioni di Amatsia si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.

2 Re 14:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Amasia; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda?

2 RAJA-RAJA 14:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Amazia, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Yehuda?

II Regum 14:18 Latin: Vulgata Clementina
Reliqua autem sermonum Amasiæ, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Juda ?

2 Kings 14:18 Maori
Na, ko era atu meatanga a Amatia, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura?

2 Kongebok 14:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad som ellers er å fortelle om Amasja, det er opskrevet i Judas kongers krønike.

2 Reyes 14:18 Spanish: Reina Valera 1909
Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

2 Reyes 14:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?

2 Reis 14:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todos os demais acontecimentos importantes do reinado de Amazias estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá.

2 Reis 14:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, o restante dos atos de Amazias, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?   

2 Imparati 14:18 Romanian: Cornilescu
Celelalte fapte ale lui Amaţia, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?

4-я Царств 14:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Прочие дела Амасии записаны в летописи царейИудейских.

4-я Царств 14:18 Russian koi8r
Прочие дела Амасии записаны в летописи царей Иудейских.[]

2 Kungaboken 14:18 Swedish (1917)
Vad nu mer är att säga om Amasja, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika.

2 Kings 14:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iba nga sa mga gawa ni Amasias, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda?

2 พงศ์กษัตริย์ 14:18 Thai: from KJV
ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของอามาซิยาห์ มิได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารแห่งกษัตริย์ประเทศยูดาห์หรือ

2 Krallar 14:18 Turkish
Amatsyanın krallığı dönemindeki öteki olaylar Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.

2 Caùc Vua 14:18 Vietnamese (1934)
Các chuyện khác của A-ma-xia, đều chép trong sử ký về các vua Giu-đa.

2 Kings 14:17
Top of Page
Top of Page