2 Chronicles 28:17
King James Bible
For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.

Darby Bible Translation
And again the Edomites came and smote Judah, and carried away captives.

English Revised Version
For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.

World English Bible
For again the Edomites had come and struck Judah, and carried away captives.

Young's Literal Translation
and again the Edomites have come, and smite in Judah, and take captive a captivity.

2 i Kronikave 28:17 Albanian
Edomitët kishin ardhur përsëri, kishin mundur Judën dhe kishin marrë me vete robërit.

Dyr Lauft B 28:17 Bavarian
denn aau d Roetemer warnd eingfalln, hietnd Judau niderglögt und Gfangene mitgnummen.

2 Летописи 28:17 Bulgarian
защото едомците бяха пак дошли и поразили Юда и взели пленници.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為以東人又來攻擊猶大,擄掠子民。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为以东人又来攻击犹大,掳掠子民。

歷 代 志 下 28:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 以 東 人 又 來 攻 擊 猶 大 , 擄 掠 子 民 。

歷 代 志 下 28:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 以 东 人 又 来 攻 击 犹 大 , 掳 掠 子 民 。

2 Chronicles 28:17 Croatian Bible
Edomci bijahu opet navalili i porazili Judejce te ih odveli u roblje.

Druhá Paralipomenon 28:17 Czech BKR
Nebo ještě přitáhli i Idumejští, a zbili některé z Judských, a jiné zajali.

Anden Krønikebog 28:17 Danish
Tilmed trængte Edomiterne ind og slog Judæerne og slæbte Krigsfanger bort.

2 Kronieken 28:17 Dutch Staten Vertaling
Daarenboven waren ook de Edomieten gekomen, en hadden Juda geslagen en gevangenen gevankelijk weggevoerd.

2 Krónika 28:17 Hungarian: Karoli
Mert még az Edomiták is eljöttek vala, és a Júdabeliek közül [sokat] levágának, vagy rabságba hurczolának.

Kroniko 2 28:17 Esperanto
Ankaux la Edomidoj venis, venkobatis la Judojn, kaj forkaptis kaptitojn.

TOINEN AIKAKIRJA 28:17 Finnish: Bible (1776)
Sillä Edomilaiset tulivat vielä, ja löivät Juudan ja veivät heitä vankina pois.

Westminster Leningrad Codex
וְעֹ֥וד אֲדֹומִ֖ים בָּ֑אוּ וַיַּכּ֥וּ בִיהוּדָ֖ה וַיִּשְׁבּוּ־שֶֽׁבִי׃

WLC (Consonants Only)
ועוד אדומים באו ויכו ביהודה וישבו־שבי׃

2 Chroniques 28:17 French: Darby
Et les Edomites vinrent de nouveau, et frapperent Juda, et emmenerent des captifs.

2 Chroniques 28:17 French: Louis Segond (1910)
Les Edomites vinrent encore, battirent Juda, et emmenèrent des captifs.

2 Chroniques 28:17 French: Martin (1744)
Car outre cela les Iduméens étaient venus, et avaient battu ceux de Juda, et en avaient emmené des prisonniers.

2 Chronik 28:17 German: Modernized
Und es kamen abermal die Edomiter und schlugen Juda und führeten etliche weg.

2 Chronik 28:17 German: Luther (1912)
Und es kamen abermals die Edomiter und schlugen Juda und führten etliche weg. {~}

2 Chronik 28:17 German: Textbibel (1899)
Dazu drangen noch die Edomiter ein, richteten eine Niederlage unter den Judäern an und führten Gefangene hinweg.

2 Cronache 28:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or gli Edomiti eran venuti di nuovo, aveano sconfitto Giuda e menati via de’ prigionieri.

2 Cronache 28:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or anche gl’Idumei erano venuti, ed aveano percosso Giuda, e ne aveano menati de’ prigioni.

2 TAWARIKH 28:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tegal orang Edom lagi sudah datang membunuh orang Yehuda dan sudah membawa akan banyak orang tawanan.

II Paralipomenon 28:17 Latin: Vulgata Clementina
Veneruntque Idumæi, et percusserunt multos ex Juda, et ceperunt prædam magnam.

2 Chronicles 28:17 Maori
No te mea kua tae mai ano nga Eromi; patua iho e ratou a Hura, whakaraua atu ana etahi whakarau.

2 Krønikebok 28:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For også edomittene kom og slo Juda og førte bort fanger,

2 Crónicas 28:17 Spanish: Reina Valera 1909
Porque á más de esto, los Idumeos habían venido y herido á los de Judá, y habían llevado cautivos.

2 Crónicas 28:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque a más de esto, los idumeos habían venido y herido a los de Judá, y habían llevado cautivos.

2 Crônicas 28:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois os edomitas atacaram Judá mais uma vez, a derrotaram e fizeram muitos cativos.

2 Crônicas 28:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois de novo os edomeus, tendo invadido Judá, a derrotaram e levaram prisioneiros.   

2 Cronici 28:17 Romanian: Cornilescu
Edomiţii au venit iarăş, au bătut pe Iuda, şi le-au luat prinşi de război.

2-я Паралипоменон 28:17 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо Идумеяне и еще приходили, и многих побили в Иудее, и взяли в плен;

2-я Паралипоменон 28:17 Russian koi8r
ибо Идумеяне и еще приходили, и [многих] побили в Иудее, и взяли в плен;[]

Krönikeboken 28:17 Swedish (1917)
Ty förutom allt annat hade edoméerna kommit och slagit Juda och tagit fångar.

2 Chronicles 28:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't nagsiparoon uli ang mga Idumeo at sinaktan ang Juda, at dinalang bihag.

2 พงศาวดาร 28:17 Thai: from KJV
เพราะคนเอโดมได้บุกรุกเข้ามาอีก และโจมตียูดาห์ และจับไปเป็นเชลยบ้าง

2 Tarihler 28:17 Turkish
Edomlular yine Yahudaya saldırmış, onları yenip tutsak almışlardı.

2 Söû-kyù 28:17 Vietnamese (1934)
Vì dân Ê-đôm đã trở lại đánh Giu-đa và bắt dẫn những phu tù về.

2 Chronicles 28:16
Top of Page
Top of Page