2 Chronicles 12:6
King James Bible
Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

Darby Bible Translation
And the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, Jehovah is righteous.

English Revised Version
Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The LORD is righteous.

World English Bible
Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, "Yahweh is righteous."

Young's Literal Translation
and the heads of Israel are humbled, and the king, and they say, 'Righteous is Jehovah.'

2 i Kronikave 12:6 Albanian
Atëherë princat e Izraelit dhe mbreti u përulën dhe thanë: "Zoti është i drejtë".

Dyr Lauft B 12:6 Bavarian
Daa wurdnd de Dietwärt und dyr Künig *so* klain vor n Trechtein und saahend ein: "Dyr Herr haat schoon recht."

2 Летописи 12:6 Bulgarian
По това Израилевите първенци и царят се смириха, и казаха: Праведен е Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是王和以色列的眾首領都自卑,說:「耶和華是公義的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是王和以色列的众首领都自卑,说:“耶和华是公义的。”

歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 王 和 以 色 列 的 眾 首 領 都 自 卑 說 : 耶 和 華 是 公 義 的 。

歷 代 志 下 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 王 和 以 色 列 的 众 首 领 都 自 卑 说 : 耶 和 华 是 公 义 的 。

2 Chronicles 12:6 Croatian Bible
Tada se poniziše izraelski knezovi i kralj i rekoše: "Pravedan je Jahve!"

Druhá Paralipomenon 12:6 Czech BKR
I ponížili se knížata Izraelská i král, a řekli: Spravedlivýť jest Hospodin.

Anden Krønikebog 12:6 Danish
Da ydmygede Israels Øverster og Kongen sig og sagde: »HERREN er retfærdig!«

2 Kronieken 12:6 Dutch Staten Vertaling
Toen verootmoedigden zich de oversten van Israel en de koning, en zij zeiden: De HEERE is rechtvaardig.

2 Krónika 12:6 Hungarian: Karoli
Akkor megalázák magokat az Izráel fejedelmei és a király, s mondának: Az Úr igaz!

Kroniko 2 12:6 Esperanto
Tiam humiligxis la estroj de Izrael kaj la regxo, kaj diris:Justa estas la Eternulo.

TOINEN AIKAKIRJA 12:6 Finnish: Bible (1776)
Niin Israelin ylimmäiset nöyryyttivät itsensä kuninkaan kanssa ja sanoivat: Herra on vanhurskas.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּכָּנְע֥וּ שָׂרֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְהַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּאמְר֖וּ צַדִּ֥יק ׀ יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויכנעו שרי־ישראל והמלך ויאמרו צדיק ׀ יהוה׃

2 Chroniques 12:6 French: Darby
Et les chefs d'Israel et le roi s'humilierent, et dirent: L'Eternel est juste.

2 Chroniques 12:6 French: Louis Segond (1910)
Les chefs d'Israël et le roi s'humilièrent et dirent: L'Eternel est juste!

2 Chroniques 12:6 French: Martin (1744)
Alors les principaux d'Israël et le Roi s'humilièrent, et dirent : L'Eternel est juste.

2 Chronik 12:6 German: Modernized
Da demütigten sich die Obersten in Israel mit dem Könige und sprachen: Der HERR ist gerecht.

2 Chronik 12:6 German: Luther (1912)
Da demütigten sich die Obersten in Israel mit dem König und sprachen: Der HERR ist gerecht.

2 Chronik 12:6 German: Textbibel (1899)
Da demütigten sich die Obersten Judas und der König und sprachen: Jahwe ist im Recht!

2 Cronache 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora i principi d’Israele e il re si umiliarono, e dissero: "L’Eterno è giusto".

2 Cronache 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed i capi d’Israele, e il re, si umiliarono, e dissero: Il Signore è giusto.

2 TAWARIKH 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada masa itu segala penghulu orang Israel dan bagindapun merendahkan dirinya, sambil katanya: Bahwa adillah Tuhan!

II Paralipomenon 12:6 Latin: Vulgata Clementina
Consternatique principes Israël et rex dixerunt : Justus est Dominus.

2 Chronicles 12:6 Maori
Katahi ka whakaiti nga rangatira o Iharaira me te kingi i a ratou, ka mea, He tika a Ihowa.

2 Krønikebok 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Israels høvdinger og kongen ydmyket sig og sa: Herren er rettferdig.

2 Crónicas 12:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron, y dijeron: Justo es Jehová.

2 Crónicas 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los príncipes de Israel y el rey se humillaron, y dijeron: Justo es el SEÑOR.

2 Crônicas 12:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então os chefes de Israel e o rei se humilharam e confessaram: “O SENHOR é justo!”

2 Crônicas 12:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então se humilharam os príncipes de Israel e o rei, e disseram: O Senhor é justo.   

2 Cronici 12:6 Romanian: Cornilescu
Căpeteniile lui Israel şi împăratul s'au smerit, şi au zis: ,,Domnul este drept!``

2-я Паралипоменон 12:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И смирились князья Израилевы и царь и сказали: праведен Господь!

2-я Паралипоменон 12:6 Russian koi8r
И смирились князья Израилевы и царь и сказали: праведен Господь![]

Krönikeboken 12:6 Swedish (1917)
Då ödmjukade sig Israels furstar och konungen själv och sade: »HERREN är rättfärdig.»

2 Chronicles 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y ang mga prinsipe ng Israel at ang hari ay nagpakababa; at kanilang sinabi, Ang Panginoon ay matuwid.

2 พงศาวดาร 12:6 Thai: from KJV
แล้วเจ้านายแห่งอิสราเอลและกษัตริย์ได้ถ่อมตนลงและกล่าวว่า "พระเยโฮวาห์ทรงชอบธรรมแล้ว"

2 Tarihler 12:6 Turkish
İsrail önderleriyle kral alçakgönüllü bir tutum takınarak, ‹‹RAB adildir›› dediler.

2 Söû-kyù 12:6 Vietnamese (1934)
Bấy giờ, các kẻ làm đầu của Y-sơ-ra-ên và vua đều hạ mình xuống, mà nói rằng: Ðức Giê-hô-va là công bình.

2 Chronicles 12:5
Top of Page
Top of Page