1 Samuel 8:2
King James Bible
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.

Darby Bible Translation
And the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah; they judged in Beer-sheba.

English Revised Version
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beer-sheba.

World English Bible
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abijah: they were judges in Beersheba.

Young's Literal Translation
And the name of his first-born son is Joel, and the name of his second Abiah, judges in Beer-Sheba:

1 i Samuelit 8:2 Albanian
I parëlinduri i tij quhej Joel dhe i dyti Abiah; ata ushtronin funksionin e gjyqtarit në Beer-Sheba.

Dyr Sämyheel A 8:2 Bavarian
Sein eerster hieß Joheel und sein zwaitter Äbies. Die warnd Richter und saassnd z Schebbrunn.

1 Царе 8:2 Bulgarian
Името на първородния му беше Иоил, а името на втория му Авия; те бяха съдии във Вир-савее.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
長子名叫約珥,次子名叫亞比亞,他們在別是巴做士師。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
长子名叫约珥,次子名叫亚比亚,他们在别是巴做士师。

撒 母 耳 記 上 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
長 子 名 叫 約 珥 , 次 子 名 叫 亞 比 亞 ; 他 們 在 別 是 巴 作 士 師 。

撒 母 耳 記 上 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
长 子 名 叫 约 珥 , 次 子 名 叫 亚 比 亚 ; 他 们 在 别 是 巴 作 士 师 。

1 Samuel 8:2 Croatian Bible
Njegov prvorođenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Šebi.

První Samuelova 8:2 Czech BKR
A bylo jméno syna jeho prvorozeného Joel, a jméno druhého Abia; ti byli soudcové v Bersabé.

1 Samuel 8:2 Danish
hans førstefødte Søn hed Joel og hans anden Søn Abija; de dømte i Be'ersjeba.

1 Samuël 8:2 Dutch Staten Vertaling
De naam van zijn eerstgeborenen zoon nu was Joel, en de naam van zijn tweeden was Abia; zij waren richters te Ber-seba.

1 Sámuel 8:2 Hungarian: Karoli
Elsõszülött fiának pedig Joel volt a neve és a másodiknak Abia, kik Beérsebában bíráskodtak.

Samuel 1 8:2 Esperanto
La nomo de lia unuenaskita filo estis Joel, kaj la nomo de lia dua filo estis Abija; ili jugxadis en Beer-SXeba.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:2 Finnish: Bible (1776)
Hänen esikoisensa nimi oli Joel ja toisen Abia, jotka tuomarit olivat BerSabassa.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֞י שֶׁם־בְּנֹ֤ו הַבְּכֹור֙ יֹואֵ֔ל וְשֵׁ֥ם מִשְׁנֵ֖הוּ אֲבִיָּ֑ה שֹׁפְטִ֖ים בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע׃

WLC (Consonants Only)
ויהי שם־בנו הבכור יואל ושם משנהו אביה שפטים בבאר שבע׃

1 Samuel 8:2 French: Darby
Et le nom de son fils premier-ne etait Joel, et le nom de son second fils, Abija; ils jugeaient à Beer-Sheba.

1 Samuel 8:2 French: Louis Segond (1910)
Son fils premier-né se nommait Joël, et le second Abija; ils étaient juges à Beer-Schéba.

1 Samuel 8:2 French: Martin (1744)
Son fils premier-né avait nom Joël; et le second avait nom Abija; [et] ils jugeaient à Beersébah.

1 Samuel 8:2 German: Modernized
Sein erstgeborner Sohn hieß Joel und der andere Abia; und waren Richter zu Berseba.

1 Samuel 8:2 German: Luther (1912)
Sein erstgeborener Sohn hieß Joel und der andere Abia, und sie waren Richter zu Beer-Seba. {~}

1 Samuel 8:2 German: Textbibel (1899)
Sein erstgeborener Sohn hieß Joel, sein zweiter Abia; die sprachen zu Beerseba Recht.

1 Samuele 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il suo figliuolo primogenito si chiamava Joel, e il secondo Abia, e faceano le funzioni di giudici a Beer-Sceba.

1 Samuele 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il nome del suo figliuolo primogenito era Ioel, e il nome del suo secondo era Abia; i quali tenevano ragione in Beerseba.

1 SAMUEL 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun nama anak sulungnya itu Yoel dan nama anak bungsunya itu Abia, keduanya itu menjadi hakim di Birsyeba.

I Samuelis 8:2 Latin: Vulgata Clementina
Fuitque nomen filii ejus primogeniti Joël : et nomen secundi Abia, judicum in Bersabee.

1 Samuel 8:2 Maori
Na ko te ingoa o tana matamua ko Hoere; ko Apia hoki te ingoa o tana tuarua. I whakarite raua ki Peerehepa.

1 Samuels 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hans førstefødte sønn hette Joel og hans annen sønn Abia; de dømte i Be'erseba.

1 Samuel 8:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y el nombre de su hijo primogénito fué Joel, y el nombre del segundo, Abia: fueron jueces en Beer-sebah.

1 Samuel 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el nombre de su hijo primogénito fue Joel, y el nombre del segundo, Abías; los cuales fueron jueces en Beerseba.

1 Samuel 8:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O primogênito chamava-se Joel, e o segundo filho, Abias; eles foram líderes em Berseba.

1 Samuel 8:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O seu filho primogênito chamava-se Joel, e o segundo Abias; e julgavam em Berseba.   

1 Samuel 8:2 Romanian: Cornilescu
Fiul său întîi născut se numea Ioel, şi al doilea Abia; ei erau judecători la Beer-Şeba.

1-я Царств 8:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму сыну его Авия; они былисудьями в Вирсавии.

1-я Царств 8:2 Russian koi8r
Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму [сыну] его Авия; они [были] судьями в Вирсавии.[]

1 Samuelsboken 8:2 Swedish (1917)
Hans förstfödde son hette Joel, och hans andre son Abia; de hade sitt domarsäte i Beer-Seba.

1 Samuel 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang pangalan nga ng kaniyang panganay ay Joel; at ang pangalan ng kaniyang ikalawa ay Abia: sila'y mga hukom sa Beer-seba.

1 ซามูเอล 8:2 Thai: from KJV
บุตรหัวปีของท่านชื่อโยเอล และคนที่สองชื่ออาบียาห์ ทั้งสองเป็นผู้วินิจฉัยในเมืองเบเออร์เชบา

1 Samuel 8:2 Turkish
Beer-Şevada görev yapan ilk oğlunun adı Yoel, ikinci oğlunun adıysa Aviyaydı.

1 Sa-mu-eân 8:2 Vietnamese (1934)
Con đầu lòng, tên là Giô-ên, con thứ là A-bi-gia; hai người đoán xét tại Bê -e-Sê-ba.

1 Samuel 8:1
Top of Page
Top of Page