1 Samuel 30:31
King James Bible
And to them which were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt.

Darby Bible Translation
and to those in Hebron, and to all the places where David himself and his men went about.

English Revised Version
and to them which were in Hebron, and to all the places where David himself and his men were wont to haunt.

World English Bible
and to those who were in Hebron, and to all the places where David himself and his men used to stay.

Young's Literal Translation
and to those in Hebron, and to all the places where David had gone up and down, he and his men.

1 i Samuelit 30:31 Albanian
atyre të Hebronit dhe atyre të të gjithë vendeve nga kishte kaluar Davidi me njerëzit e tij.

Dyr Sämyheel A 30:31 Bavarian
und von Hebron, und weiters von dene Erter, daa wo dyr Dafet auf seine Straifzüg mit seine Mänder überall schoon hinkemmen war.

1 Царе 30:31 Bulgarian
на ония в Хеврон, и на [ония във] всичките места, гдето Давид и мъжете му се навъртаха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
住希伯崙的,並大衛和跟隨他的人素來所到之處的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
住希伯仑的,并大卫和跟随他的人素来所到之处的人。

撒 母 耳 記 上 30:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
住 希 伯 崙 的 , 並 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 素 來 所 到 之 處 的 人 。

撒 母 耳 記 上 30:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
住 希 伯 仑 的 , 并 大 卫 和 跟 随 他 的 人 素 来 所 到 之 处 的 人 。

1 Samuel 30:31 Croatian Bible
onima u Hebronu i u svim onima mjestima u koja je dolazio David sa svojim ljudima.

První Samuelova 30:31 Czech BKR
A kteříž byli v Hebronu, i po všech místech, na nichž býval David s lidem svým.

1 Samuel 30:31 Danish
i Hebron, og ligeledes til alle de andre Steder, hvor David havde færdedes med sine Mænd.

1 Samuël 30:31 Dutch Staten Vertaling
En tot die te Hebron, en tot al de plaatsen, waar David gewandeld had, hij en zijn mannen.

1 Sámuel 30:31 Hungarian: Karoli
A kik Hebronban és mindazon helyeken, a hol Dávid embereivel megfordult vala.

Samuel 1 30:31 Esperanto
kaj al tiuj, kiuj estis en HXebron, kaj en cxiuj lokoj, en kiuj estis vaginta David kun siaj viroj.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:31 Finnish: Bible (1776)
Niille Hebronissa, ja kaikkiin paikkoihin, kussa David oli miehinensä vaeltanut.

Westminster Leningrad Codex
וְלַאֲשֶׁ֖ר בְּחֶבְרֹ֑ון וּֽלְכָל־הַמְּקֹמֹ֛ות אֲשֶֽׁר־הִתְהַלֶּךְ־שָׁ֥ם דָּוִ֖ד ה֥וּא וַאֲנָשָֽׁיו׃ פ

WLC (Consonants Only)
ולאשר בחברון ולכל־המקמות אשר־התהלך־שם דוד הוא ואנשיו׃ פ

1 Samuel 30:31 French: Darby
et à ceux qui etaient à Hebron, et dans tous les lieux ou David etait alle et venu, lui et ses hommes.

1 Samuel 30:31 French: Louis Segond (1910)
ceux d'Hébron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus.

1 Samuel 30:31 French: Martin (1744)
Et à ceux qui étaient à Hébron, et dans tous les lieux où David avait demeuré, lui et ses gens.

1 Samuel 30:31 German: Modernized
denen zu Hebron und allen Orten, da David gewandelt hatte mit seinen Männern.

1 Samuel 30:31 German: Luther (1912)
denen zu Hebron und allen Orten, da David gewandelt hatte mit seinen Männern.

1 Samuel 30:31 German: Textbibel (1899)
an die von Hebron und an alle die Orte, an denen David mit seinen Leuten umhergestreift war.

1 Samuele 30:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
a quelli di Hebron, e a quelli di tutti i luoghi che Davide e la sua gente aveano percorso.

1 Samuele 30:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H30-30) ed a quelli ch’erano in Hebron, e in tutti gli altri luoghi, ne’ quali Davide era andato e venuto con la sua gente.

1 SAMUEL 30:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan kepada segala tua-tua yang di Heberon, dan kepada segala tempat Daud dahulu berjalan keliling serta dengan segala orangnya.

I Samuelis 30:31 Latin: Vulgata Clementina
et qui in Hebron, et reliquis qui erant in his locis, in quibus commoratus fuerat David ipse, et viri ejus.

1 Samuel 30:31 Maori
Ki o Heperona, ki o nga wahi katoa i haereere ai a Rawiri ratou ko ana tangata.

1 Samuels 30:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og til dem i Hebron og til alle de steder hvor David hadde vanket om med sine menn.

1 Samuel 30:31 Spanish: Reina Valera 1909
Y á los que estaban en Hebrón, y en todos los lugares donde David había estado con los suyos.

1 Samuel 30:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y a los que estaban en Hebrón, y en todos los lugares donde David había estado con los suyos.

1 Samuel 30:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e aos de Hebrom, e aos de todos os lugares que Davi e os que o seguiam costumavam pousar.

1 Samuel 30:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e aos de Hebrom, e aos de todos os lugares que Davi e os seus homens costumavam freqüentar.   

1 Samuel 30:31 Romanian: Cornilescu
celor din Hebron, şi în toate locurile pe cari le străbătuse David cu oamenii lui.

1-я Царств 30:31 Russian: Synodal Translation (1876)
и в Хевроне, и во всех местах, где ходил Давид сам и люди его.

1-я Царств 30:31 Russian koi8r
и в Хевроне, и во всех местах, где ходил Давид сам и люди его.[]

1 Samuelsboken 30:31 Swedish (1917)
till de äldste i Hebron och till alla de orter där David hade vandrat omkring med sina män.

1 Samuel 30:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa kanila na nasa Hebron, at sa lahat na dako na karaniwang pinaroroonan ni David at ng kaniyang mga lalake.

1 ซามูเอล 30:31 Thai: from KJV
ในเฮโบรน คือให้แก่ทุกตำบลที่ดาวิดกับคนของท่านได้เคยไปๆมาๆ

1 Samuel 30:31 Turkish
Hevron'da oturanlara ve adamlarıyla birlikte sık sık uğradığı yerlerin tümüne yağmalanan mallardan gönderdi.

1 Sa-mu-eân 30:31 Vietnamese (1934)
Hếp-rôn, và cho khắp mọi miền nào Ða-vít đã đi ngang qua với đạo binh mình.

1 Samuel 30:30
Top of Page
Top of Page