1 Kings 4:2
King James Bible
And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,

Darby Bible Translation
And these are the princes whom he had: Azariah the son of Zadok was priest;

English Revised Version
And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok, the priest;

World English Bible
These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;

Young's Literal Translation
and these are the heads whom he hath: Azariah son of Zadok is the priest;

1 i Mbretërve 4:2 Albanian
Këta ishin funksionarët e tij të lartë: Azariahu, bir i priftit Tsadok,

De Künig A 4:2 Bavarian
Dös warnd seine Öbrigstn: Dyr Äseries Zädocksun war dyr Hoohpriester.

3 Царе 4:2 Bulgarian
и ето началниците, които той имаше: Азария, Садоковия син, свещеник;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的臣子記在下面:撒督的兒子亞撒利雅做祭司,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的臣子记在下面:撒督的儿子亚撒利雅做祭司,

列 王 紀 上 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 臣 子 記 在 下 面 : 撒 督 的 兒 子 亞 撒 利 雅 作 祭 司 ,

列 王 紀 上 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 臣 子 记 在 下 面 : 撒 督 的 儿 子 亚 撒 利 雅 作 祭 司 ,

1 Kings 4:2 Croatian Bible
a evo njegovih odličnika: Azarja, sin Sadokov, svećenik;

První Královská 4:2 Czech BKR
Tato pak byla knížata jeho: Azariáš syn Sádochův knížetem,

Første Kongebog 4:2 Danish
Hans øverste Embedsmænd var følgende: Azarja, Zadoks Søn, var Ypperstepræst;

1 Koningen 4:2 Dutch Staten Vertaling
En deze waren de vorsten, die hij had: Azaria, de zoon van Zadok, was opperambtman.

1 Királyok 4:2 Hungarian: Karoli
Ezek [valának] pedig az õ fõemberei: Azária, Sádók papnak fia.

Reĝoj 1 4:2 Esperanto
Kaj jen estas la estroj, kiuj estis cxe li:Azarja, filo de Cadok, pastro;

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:2 Finnish: Bible (1776)
Ja nämät olivat hänen päämiehensä: AsarJa, papin Zadokin poika.

Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֥לֶּה הַשָּׂרִ֖ים אֲשֶׁר־לֹ֑ו עֲזַרְיָ֥הוּ בֶן־צָדֹ֖וק הַכֹּהֵֽן׃ ס

WLC (Consonants Only)
ואלה השרים אשר־לו עזריהו בן־צדוק הכהן׃ ס

1 Rois 4:2 French: Darby
Et ce sont ici les princes qu'il avait: Azaria, fils de Tsadok, le sacrificateur;

1 Rois 4:2 French: Louis Segond (1910)
Voici les chefs qu'il avait à son service. Azaria, fils du sacrificateur Tsadok,

1 Rois 4:2 French: Martin (1744)
Et ceux-ci étaient les principaux Seigneurs de sa [cour]; Hazaria fils de Tsadok Sacrificateur;

1 Koenige 4:2 German: Modernized
Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters,

1 Koenige 4:2 German: Luther (1912)
Und dies waren seine Fürsten: Asarja, der Sohn Zadoks, des Priesters, {~}

1 Koenige 4:2 German: Textbibel (1899)
Und dies waren die obersten Beamten, die er hatte: Asarja, der Sohn Zadoks, war Priester;

1 Re 4:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Azaria, figliuolo del sacerdote Tsadok,

1 Re 4:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E questi erano i principali signori della sua corte: Azaria, figliuolo di Sadoc, era Governatore;

1 RAJA-RAJA 4:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah segala menteri yang padanya: Azaria bin Zadok itu mangkubumi.

I Regum 4:2 Latin: Vulgata Clementina
et hi principes quos habebat : Azarias filius Sadoc sacerdotis :

1 Kings 4:2 Maori
A ko ana rangatira enei; ko Ataria tama a Haroko te tohunga;

1 Kongebok 4:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dette var hans fornemste menn: Asarja, sønn av Sadok, var prest*;

1 Reyes 4:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y estos fueron los príncipes que tuvo: Azarías hijo de Sadoc, sacerdote;

1 Reyes 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estos fueron los príncipes que tuvo: Azarías hijo de Sadoc, sacerdote;

1 Reis 4:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os seus principais assessores foram estes: Azarias, filho de Zadoque, o sacerdote;

1 Reis 4:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E estes eram os príncipes que tinha: Azarias, filho de Zadoque, era sacerdote;   

1 Imparati 4:2 Romanian: Cornilescu
Iată căpeteniile pe cari le avea în slujba lui: Azaria, fiul preotului Ţadoc,

3-я Царств 4:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И вот начальники, которые были у него: Азария, сын Садока священника;

3-я Царств 4:2 Russian koi8r
И вот начальники, которые [были] у него: Азария, сын Садока священника;[]

1 Kungaboken 4:2 Swedish (1917)
Och dessa voro hans förnämsta män: Asarja, Sadoks son, var präst;

1 Kings 4:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ito ang mga naging prinsipe na napasa kaniya: si Azarias, na anak ng saserdoteng si Sadoc.

1 พงศ์กษัตริย์ 4:2 Thai: from KJV
และคนต่อไปนี้เป็นข้าราชการผู้ใหญ่ของพระองค์คือ อาซาริยาห์บุตรชายศาโดกเป็นปุโรหิต

1 Krallar 4:2 Turkish
Görevlileri ise şunlardı: Kâhin: Sadok oğlu Azarya.

1 Caùc Vua 4:2 Vietnamese (1934)
Nầy là các triều thần của người: A-xa-ria, con trai thầy tế lễ Xa-đốc;

1 Kings 4:1
Top of Page
Top of Page