1 Kings 20:37
King James Bible
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.

Darby Bible Translation
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him violently, and wounded [him].

English Revised Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.

World English Bible
Then he found another man, and said, "Please strike me." The man struck him, smiting and wounding him.

Young's Literal Translation
And he findeth another man, and saith, 'Smite me, I pray thee;' and the man smiteth him, smiting and wounding,

1 i Mbretërve 20:37 Albanian
Pastaj profeti gjeti një njeri dhe i tha: "Më godit!". Ky e rrahu dhe e plagosi.

De Künig A 20:37 Bavarian
Drauf gsuecht syr der Weissag aynn Andern und befalh yn dönn: "Schlag mi!" Der gwächlt n gscheid her und schlueg n wund.

3 Царе 20:37 Bulgarian
Сетне той намери друг човек и рече: Удари ме, моля. И човекът го удари и с удара го нарани.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
先知的門徒又遇見一個人,對他說:「你打我吧!」那人就打他,將他打傷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
先知的门徒又遇见一个人,对他说:“你打我吧!”那人就打他,将他打伤。

列 王 紀 上 20:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
先 知 的 門 徒 又 遇 見 一 個 人 , 對 他 說 : 你 打 我 罷 ! 那 人 就 打 他 , 將 他 打 傷 。

列 王 紀 上 20:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
先 知 的 门 徒 又 遇 见 一 个 人 , 对 他 说 : 你 打 我 罢 ! 那 人 就 打 他 , 将 他 打 伤 。

1 Kings 20:37 Croatian Bible
Prorok nađe drugoga čovjeka i reče: "Udari me!" Čovjek ga izudara i izrani.

První Královská 20:37 Czech BKR
Opět nalezl muže druhého, jemuž řekl: Medle, ubí mne. Kterýž ubil ho velice a ranil.

Første Kongebog 20:37 Danish
Saa traf Profetsønnen en anden og sagde til ham: »Slaa mig!« Og den anden slog ham og saarede ham.

1 Koningen 20:37 Dutch Staten Vertaling
Daarna vond hij een anderen man, en zeide: Sla mij toch. En die man sloeg hem, slaande en wondende.

1 Királyok 20:37 Hungarian: Karoli
Talála azután más férfiat, a kinek monda: Kérlek, verj meg engem. És megveré az annyira, hogy megsebesítette.

Reĝoj 1 20:37 Esperanto
Li trovis alian homon, kaj diris:Batu min. Kaj la homo lin batis tiel, ke li vundis lin per la batado.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:37 Finnish: Bible (1776)
Ja hän löysi toisen miehen ja sanoi: lyö minua! Ja se mies löi häntä kovasti ja haavoitti hänen.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּמְצָא֙ אִ֣ישׁ אַחֵ֔ר וַיֹּ֖אמֶר הַכֵּ֣ינִי נָ֑א וַיַּכֵּ֥הוּ הָאִ֖ישׁ הַכֵּ֥ה וּפָצֹֽעַ׃

WLC (Consonants Only)
וימצא איש אחר ויאמר הכיני נא ויכהו האיש הכה ופצע׃

1 Rois 20:37 French: Darby
Et il trouva un autre homme, et il dit: Frappe-moi, je te prie. Et l'homme le frappa fort, et le blessa.

1 Rois 20:37 French: Louis Segond (1910)
Il trouva un autre homme, et il dit: Frappe-moi, je te prie! Cet homme le frappa et le blessa.

1 Rois 20:37 French: Martin (1744)
Puis il trouva un autre homme, et lui dit : Frappe-moi, je te prie; et cet homme-là ne manqua pas à le frapper, et il le blessa.

1 Koenige 20:37 German: Modernized
Und er fand einen andern Mann und sprach: Lieber, schlage mich! Und der Mann schlug ihn wund.

1 Koenige 20:37 German: Luther (1912)
Und er fand einen anderen Mann und sprach: Schlage mich doch! und der Mann schlug ihn wund.

1 Koenige 20:37 German: Textbibel (1899)
Hierauf traf er einen anderen an und sprach: Verwunde mich doch! Da schlug ihn der andere wund.

1 Re 20:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi quel profeta trovò un altro uomo, e gli disse: "Ti prego, percuotimi!" E quegli lo percosse e lo ferì.

1 Re 20:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi egli scontrò un altr’uomo, e gli disse: Deh! percuotimi; e colui lo percosse, e lo ferì.

1 RAJA-RAJA 20:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka nabi itupun bertemulah dengan seorang lain, lalu katanya: Palulah olehmu akan daku! Maka orang itupun memalu akan dia sangat, sehingga ia luka.

I Regum 20:37 Latin: Vulgata Clementina
Sed alterum inveniens virum, dixit ad eum : Percute me. Qui percussit eum, et vulneravit.

1 Kings 20:37 Maori
Katahi ka tutaki ia ki tetahi atu tangata, a ka mea, Tena, patua ahau. Na ka patu taua tangata i a ia, he patu i motu ai.

1 Kongebok 20:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så møtte han en annen mann og sa: Slå mig! Og mannen slo ham så han blev såret.

1 Reyes 20:37 Spanish: Reina Valera 1909
Encontróse luego con otro hombre, y díjole: Hiéreme ahora. Y el hombre le dió un golpe, é hízole una herida.

1 Reyes 20:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Luego se encontró con otro varón, y le dijo: Hiéreme ahora. Y el hombre le dio un golpe, y le hizo una herida.

1 Reis 20:37 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O profeta encontrou-se com outro homem e pediu: “Fere-me!” No mesmo momento o homem desferiu-lhe um golpe e o feriu.

1 Reis 20:37 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois o profeta encontrou outro homem, e disse-lhe: Fere-me, peço-te. E aquele homem deu nele e o feriu.   

1 Imparati 20:37 Romanian: Cornilescu
A găsit pe un alt om, şi a zis: ,Loveşte-mă, te rog!`` Omul acela l -a lovit, şi l -a rănit.

3-я Царств 20:37 Russian: Synodal Translation (1876)
И нашел он другого человека, и сказал: бей меня. Этот человек бил его до того, что изранил побоями.

3-я Царств 20:37 Russian koi8r
И нашел он другого человека, и сказал: бей меня. Этот человек бил его до того, что изранил побоями.[]

1 Kungaboken 20:37 Swedish (1917)
Sedan träffade han en annan man och sade: »Slå till mig.» Och mannen slog honom så hårt, att sår uppstod därav.

1 Kings 20:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y nakasumpong siya ng isang lalake, at nagsabi, Isinasamo ko sa iyo na saktan mo ako. At sinaktan siya ng lalake, na sinaktan at sinugatan siya.

1 พงศ์กษัตริย์ 20:37 Thai: from KJV
แล้วท่านไปพบชายอีกคนหนึ่ง และท่านว่า "ได้โปรดเถอะ ขอตีฉันที" ชายคนนั้นได้ตีท่านและทำให้ท่านฟกช้ำ

1 Krallar 20:37 Turkish
Bunun üzerine aynı peygamber, başka bir adama giderek, ‹‹Lütfen beni vur!›› dedi. Adam da onu vurup yaraladı.

1 Caùc Vua 20:37 Vietnamese (1934)
Tiên tri gặp một người khác, và nói rằng: Ta xin ngươi hãy đánh ta. Người ấy đánh tiên tri, và làm cho người bị thương.

1 Kings 20:36
Top of Page
Top of Page