1 Kings 15:14
King James Bible
But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days.

Darby Bible Translation
But the high places were not removed; only, Asa's heart was perfect with Jehovah all his days.

English Revised Version
But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with the LORD all his days.

World English Bible
But the high places were not taken away: nevertheless the heart of Asa was perfect with Yahweh all his days.

Young's Literal Translation
and the high places have not turned aside; only, the heart of Asa hath been perfect with Jehovah all his days,

1 i Mbretërve 15:14 Albanian
Por vendet e larta nuk u eliminuan; megjithatë zemra e Asas mbeti plotësisht e shenjtëruar Zotit gjatë gjithë jetës së tij.

De Künig A 15:14 Bavarian
Blooß d Nimetn blibnd non. Aber dyr Äsen war seiner Löbtyg yn n Trechtein treu.

3 Царе 15:14 Bulgarian
Но високите места не се премахнаха; сърцето обаче на Аса бе съвършено пред Господа през всичките му дни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只是丘壇還沒有廢去,亞撒一生卻向耶和華存誠實的心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只是丘坛还没有废去,亚撒一生却向耶和华存诚实的心。

列 王 紀 上 15:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 邱 壇 還 沒 有 廢 去 。 亞 撒 一 生 卻 向 耶 和 華 存 誠 實 的 心 。

列 王 紀 上 15:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 邱 坛 还 没 有 废 去 。 亚 撒 一 生 却 向 耶 和 华 存 诚 实 的 心 。

1 Kings 15:14 Croatian Bible
Ali uzvišice nisu bile uklonjene; ipak je Asino srce bilo privrženo Jahvi svega njegova života.

První Královská 15:14 Czech BKR
A ačkoli výsosti nebyly zkaženy, a však srdce Azovo bylo celé při Bohu po všecky dny jeho.

Første Kongebog 15:14 Danish
Vel forsvandt Offerhøjene ikke, men alligevel var Asas Hjerte helt med HERREN, saa længe han levede.

1 Koningen 15:14 Dutch Staten Vertaling
De hoogten werden wel niet weggenomen; nochtans was het hart van Asa volkomen met den HEERE, al zijn dagen.

1 Királyok 15:14 Hungarian: Karoli
De ha a magaslatokat nem rontották is le, mégis Asának szíve tökéletes volt az Úrhoz életének minden napjaiban.

Reĝoj 1 15:14 Esperanto
Tamen la altajxoj ne estis forigitaj; sed la koro de Asa estis perfekta cxe la Eternulo dum lia tuta vivo.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:14 Finnish: Bible (1776)
Mutta kukkuloita ei hän kukistanut; kuitenkin Asan sydän oli vakaa Herran edessä kaiken elinaikansa.

Westminster Leningrad Codex
וְהַבָּמֹ֖ות לֹא־סָ֑רוּ רַ֣ק לְבַב־אָסָ֗א הָיָ֥ה שָׁלֵ֛ם עִם־יְהוָ֖ה כָּל־יָמָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
והבמות לא־סרו רק לבב־אסא היה שלם עם־יהוה כל־ימיו׃

1 Rois 15:14 French: Darby
Mais les hauts lieux ne furent pas otes; cependant le coeur d'Asa fut parfait avec l'Eternel, tous ses jours.

1 Rois 15:14 French: Louis Segond (1910)
Mais les hauts lieux ne disparurent point, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Eternel pendant toute sa vie.

1 Rois 15:14 French: Martin (1744)
Mais les hauts lieux ne furent point ôtés; néanmoins le cœur d'Asa fut droit envers l'Eternel tout le temps de sa vie.

1 Koenige 15:14 German: Modernized
Aber die Höhen taten sie nicht ab. Doch war das Herz Assas rechtschaffen an dem HERRN sein Leben lang.

1 Koenige 15:14 German: Luther (1912)
Aber die Höhen taten sie nicht ab. Doch war das Herz Asas rechtschaffen an dem HERRN sein Leben lang.

1 Koenige 15:14 German: Textbibel (1899)
Die Höhen wurden zwar nicht abgeschafft; doch war das Herz Asas ungeteilt gegenüber Jahwe sein Leben lang.

1 Re 15:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nondimeno, gli alti luoghi non furono eliminati; quantunque il cuore d’Asa fosse tutto quanto per l’Eterno, durante l’intera sua vita.

1 Re 15:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tuttavolta gli alti luoghi non furono tolti via; ma pure il cuor d’Asa fu intiero inverso il Signore, tutto il tempo della vita sua.

1 RAJA-RAJA 15:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi segala panggung tiada juga dibuang; maka adalah hati Asa tulus dengan Tuhan sepanjang umur hidupnya.

I Regum 15:14 Latin: Vulgata Clementina
excelsa autem non abstulit. Verumtamen cor Asa perfectum erat cum Domino cunctis diebus suis :

1 Kings 15:14 Maori
Otiia kihai i whakakorea nga wahi tiketike. He ahakoa ra, i tapatahi te ngakau o Aha ki a Ihowa i ona ra katoa.

1 Kongebok 15:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men offerhaugene blev ikke nedlagt; dog var Asas hjerte helt med Herren så lenge han levde.

1 Reyes 15:14 Spanish: Reina Valera 1909
Empero los altos no se quitaron: con todo, el corazón de Asa fué perfecto para con Jehová toda su vida.

1 Reyes 15:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas los altos no se quitaron; pero el corazón de Asa fue perfecto para con el SEÑOR toda su vida.

1 Reis 15:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Contudo, Asa não removeu os altares das colinas, embora seu coração tenha sido totalmente dedicado a Yahweh durante toda a sua vida.

1 Reis 15:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os altos, porém, não foram tirados; todavia o coração de Asa foi reto para com o Senhor todos os seus dias.   

1 Imparati 15:14 Romanian: Cornilescu
Dar înălţimile n'au perit, măcar că inima lui Asa a fost în totul a Domnului în tot timpul vieţii lui.

3-я Царств 15:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Высоты же не были уничтожены. Но сердце Асы было предано Господу во все дни его.

3-я Царств 15:14 Russian koi8r
Высоты же не были уничтожены. Но сердце Асы было предано Господу во все дни его.[]

1 Kungaboken 15:14 Swedish (1917)
Men offerhöjderna blevo icke avskaffade; dock var Asas hjärta hängivet åt HERREN, så länge han levde.

1 Kings 15:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang matataas na dako ay hindi inalis: gayon ma'y ang puso ni Asa ay sakdal sa Panginoon sa lahat ng kaniyang kaarawan.

1 พงศ์กษัตริย์ 15:14 Thai: from KJV
แต่มิได้ทรงรื้อปูชนียสถานสูงเหล่านั้น ถึงอย่างนั้นพระทัยของอาสาก็บริสุทธิ์ต่อพระเยโฮวาห์ตลอดรัชสมัยของพระองค์

1 Krallar 15:14 Turkish
Ancak puta tapılan yerleri kaldırmadı. Ama yaşamı boyunca yüreğini RABbe adadı.

1 Caùc Vua 15:14 Vietnamese (1934)
Song người không trừ bỏ các nơi cao; dầu vậy, đối với Ðức Giê-hô-va, lòng A-sa là trọn lành cả đời mình.

1 Kings 15:13
Top of Page
Top of Page