1 Kings 10:8
King James Bible
Happy are thy men, happy are these thy servants, which stand continually before thee, and that hear thy wisdom.

Darby Bible Translation
Happy are thy men! happy are these thy servants, who stand continually before thee, who hear thy wisdom!

English Revised Version
Happy are thy men, happy are these thy servants, which stand continually before thee, and that hear thy wisdom.

World English Bible
Happy are your men, happy are these your servants, who stand continually before you, who hear your wisdom.

Young's Literal Translation
O the happiness of thy men, O the happiness of thy servants -- these -- who are standing before thee continually, who are hearing thy wisdom!

1 i Mbretërve 10:8 Albanian
Lum njerëzit e tu, lum shërbëtorët e tu që rrinë gjithnjë përpara teje dhe dëgjojnë diturinë tënde!

De Künig A 10:8 Bavarian
Saelig seind deine Mänder, saelig deine Diener, wo allzeit bei dir sein künnend und dein Weisheit hoernd!

3 Царе 10:8 Bulgarian
Честити мъжете ти, честити тия твои слуги, които стоят всякога пред тебе та слушат мъдростта ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的臣子、你的僕人常侍立在你面前聽你智慧的話是有福的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的臣子、你的仆人常侍立在你面前听你智慧的话是有福的!

列 王 紀 上 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 臣 子 、 你 的 僕 人 常 侍 立 在 你 面 前 聽 你 智 慧 的 話 是 有 福 的 !

列 王 紀 上 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 臣 子 、 你 的 仆 人 常 侍 立 在 你 面 前 听 你 智 慧 的 话 是 有 福 的 !

1 Kings 10:8 Croatian Bible
Blago tvojim ženama, blago ovim tvojim slugama koji su neprestano pred tobom i slušaju tvoju mudrost!

První Královská 10:8 Czech BKR
Blahoslavení muži tvoji, a blahoslavení služebníci tvoji, kteříž stojí před tebou vždycky, a slyší moudrost tvou.

Første Kongebog 10:8 Danish
Lykkelige dine Hustruer, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom!

1 Koningen 10:8 Dutch Staten Vertaling
Welgelukzalig zijn uw mannen, welgelukzalig deze uw knechten, die gedurig voor uw aangezicht staan, die uw wijsheid horen!

1 Királyok 10:8 Hungarian: Karoli
Boldogok a te embereid, boldogok ezek a te szolgáid, a kik udvarlanak néked mindenkor, és hallhatják a te bölcseségedet:

Reĝoj 1 10:8 Esperanto
Felicxaj estas viaj homoj, felicxaj estas viaj servantoj, kiuj cxiam staras antaux vi kaj auxdas vian sagxecon.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 10:8 Finnish: Bible (1776)
Autuaat ovat sinun miehes ja sinun palvelias, jotka aina sinun edessäs seisovat ja kuuntelevat sinun taitoas.

Westminster Leningrad Codex
אַשְׁרֵ֣י אֲנָשֶׁ֔יךָ אַשְׁרֵ֖י עֲבָדֶ֣יךָ אֵ֑לֶּה הָֽעֹמְדִ֤ים לְפָנֶ֙יךָ֙ תָּמִ֔יד הַשֹּׁמְעִ֖ים אֶת־חָכְמָתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
אשרי אנשיך אשרי עבדיך אלה העמדים לפניך תמיד השמעים את־חכמתך׃

1 Rois 10:8 French: Darby
Heureux tes gens, heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse!

1 Rois 10:8 French: Louis Segond (1910)
Heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!

1 Rois 10:8 French: Martin (1744)
Ô que bienheureux sont tes gens! ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse!

1 Koenige 10:8 German: Modernized
Selig sind deine Leute und deine Knechte, die allezeit vor dir stehen und deine Weisheit hören.

1 Koenige 10:8 German: Luther (1912)
Selig sind die Leute und deine Knechte, die allezeit vor dir stehen und deine Weisheit hören.

1 Koenige 10:8 German: Textbibel (1899)
Glückselig deine Frauen, glückselig diese deine Diener, die allezeit dienend vor dir stehen und deine Weisheit hören!

1 Re 10:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Beata la tua gente, beati questi tuoi servi che stanno del continuo dinanzi a te, ed ascoltano la tua sapienza.

1 Re 10:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Beati gli uomini tuoi; beati questi tuoi servitori, che stanno del continuo davanti a te, che odono la tua sapienza.

1 RAJA-RAJA 10:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berbahagialah kiranya segala hamba tuan dan berbahagialah segala pegawai tuan ini, yang senantiasa menghadap hadirat tuan dan mendengar akan hikmat tuan.

I Regum 10:8 Latin: Vulgata Clementina
Beati viri tui, et beati servi tui, qui stant coram te semper, et audiunt sapientiam tuam.

1 Kings 10:8 Maori
Ano te hari o au tangata, ano te hari o enei pononga au e tu tonu nei i tou aroaro, e whakarongo nei ki tou mohio!

1 Kongebok 10:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lykkelige er dine menn, lykkelige disse dine tjenere som alltid står for ditt åsyn og hører din visdom.

1 Reyes 10:8 Spanish: Reina Valera 1909
Bienaventurados tus varones, dichosos estos tus siervos, que están continuamente delante de ti, y oyen tu sabiduría.

1 Reyes 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bienaventurados tus varones, bienaventurados éstos tus siervos, que están continuamente delante de ti, y oyen tu sabiduría.

1 Reis 10:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Felizes as tuas mulheres, felizes estes teus servos, que estão continuamente na tua presença e ouvem a tua sabedoria!

1 Reis 10:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Bem-aventurados os teus homens! Bem-aventuradas estes teus servos, que estão sempre diante de ti, que ouvem a tua sabedoria!   

1 Imparati 10:8 Romanian: Cornilescu
Ferice de oamenii tăi, ferice de slujitorii tăi, cari sînt necurmat înaintea ta, cari aud înţelepciunea ta!

3-я Царств 10:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Блаженны люди твои и блаженны сии слуги твои, которые всегда предстоят пред тобою и слышат мудрость твою!

3-я Царств 10:8 Russian koi8r
Блаженны люди твои и блаженны сии слуги твои, которые всегда предстоят пред тобою и слышат мудрость твою![]

1 Kungaboken 10:8 Swedish (1917)
Sälla äro dina män, sälla äro dessa dina tjänare, som beständigt få stå inför dig och höra din visdom.

1 Kings 10:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maginhawa ang iyong mga lalake, maginhawa ang iyong mga lingkod na ito, na nagsisitayong palagi sa harap mo, at nakakarinig ng iyong karunungan.

1 พงศ์กษัตริย์ 10:8 Thai: from KJV
บรรดาคนของพระองค์ก็เป็นสุข บรรดาข้าราชการเหล่านี้ของพระองค์ผู้อยู่งานประจำต่อพระพักตร์พระองค์ และฟังพระสติปัญญาของพระองค์ก็เป็นสุข

1 Krallar 10:8 Turkish
Ne mutlu adamlarına! Ne mutlu sana hizmet eden görevlilere! Çünkü sürekli bilgeliğine tanık oluyorlar.

1 Caùc Vua 10:8 Vietnamese (1934)
Các tôi tớ vua thật có phước thay! Các tôi tớ vua hằng đứng chầu trước mặt vua, nghe sự khôn ngoan của vua, lấy làm có phước thay!

1 Kings 10:7
Top of Page
Top of Page