King James BibleAnd now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not:
Darby Bible TranslationAnd now behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, thou knowest it not.
English Revised VersionAnd now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not:
World English BibleNow, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don't know it.
Young's Literal Translation and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known; 1 i Mbretërve 1:18 Albanian Tani përkundrazi Adonijahu është bërë mbret dhe ti, o mbret, o imzot as nuk e di fare. De Künig A 1:18 Bavarian Ietz ist aber auf aynmaal dyr Ädonies Künig wordn; und du, mein Herr und Künig, waisst gar nix dyrvon. 3 Царе 1:18 Bulgarian Но сега, ето, Адония се е възцарил; а ти, господарю мой царю, не знаеш това. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在亞多尼雅做王了,我主我王卻不知道。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在亚多尼雅做王了,我主我王却不知道。 列 王 紀 上 1:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 亞 多 尼 雅 作 王 了 , 我 主 我 王 卻 不 知 道 。 列 王 紀 上 1:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 亚 多 尼 雅 作 王 了 , 我 主 我 王 却 不 知 道 。 1 Kings 1:18 Croatian Bible A sada je, evo, Adonija postao kraljem, a ti, kralju, gospodaru moj, ništa o tome i ne znaš! První Královská 1:18 Czech BKR A nyní, hle, Adoniáš kraluje, ty pak nyní, pane můj králi, nic nevíš o tom. Første Kongebog 1:18 Danish Men se, nu har Adonija opkastet sig til Konge uden dit Vidende, Herre Konge! 1 Koningen 1:18 Dutch Staten Vertaling En nu zie, Adonia is koning; en nu, mijn heer koning, gij weet het niet. 1 Királyok 1:18 Hungarian: Karoli És ímé mégis Adónia lett királylyá; és ímé, uram király, te nem tudsz errõl semmit. Reĝoj 1 1:18 Esperanto Sed nun jen Adonija farigxis regxo; kaj vi, mia sinjoro, ho regxo, tion ne scias. ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:18 Finnish: Bible (1776) Mutta nyt, katso, Adonia on tullut kuninkaaksi, ja herrani kuningas, et sinä siitä mitään tiedä. 1 Rois 1:18 French: Darby Et maintenant, voici Adonija regne; et maintenant, o roi, mon seigneur, tu ne le sais pas. 1 Rois 1:18 French: Louis Segond (1910) Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur! 1 Rois 1:18 French: Martin (1744) Mais maintenant voici, Adonija a été fait Roi, et tu n'en sais rien, ô Roi, mon Seigneur! 1 Koenige 1:18 German: Modernized Nun aber siehe, Adonia ist König worden; und mein HERR König, du weißt nichts darum. 1 Koenige 1:18 German: Luther (1912) Nun aber siehe, Adonia ist König geworden, und, mein Herr König, du weißt nichts darum. 1 Koenige 1:18 German: Textbibel (1899) Nun ist aber ja Adonia König geworden, und du, mein Herr und König, weißt nicht darum! 1 Re 1:18 Italian: Riveduta Bible (1927) e intanto, ecco che Adonija è diventato re senza che tu, o re mio signore, ne sappia nulla. 1 Re 1:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E pure ecco ora, Adonia è stato fatto re, senza che ora tu, o re, mio signore, ne abbi saputo nulla. 1 RAJA-RAJA 1:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sekarang sesungguhnya Adonia sudah naik raja dan tuanku tiada mengetahuinya! I Regum 1:18 Latin: Vulgata Clementina Et ecce nunc Adonias regnat, te, domine mi rex, ignorante. 1 Kings 1:18 Maori Na, inaianei, kua kingi a Aronia; a kahore koe, e toku ariki, e te kingi, i te mohio: 1 Kongebok 1:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men se, nu er Adonja blitt konge, og du, herre konge, vet ikke noget om det. 1 Reyes 1:18 Spanish: Reina Valera 1909 Y he aquí ahora Adonía reina: y tú, mi señor rey, ahora no lo supiste.1 Reyes 1:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 y he aquí ahora Adonías reina; y tú , mi señor rey, hasta ahora no lo supiste. 1 Reis 1:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Ora, eis que agora Adonias proclamou-se rei e tu, senhor meu rei, nem ficaste sabendo disso!’ 1 Reis 1:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E agora eis que Adonias reina; e tu, ó rei meu senhor, não o sabes. 1 Imparati 1:18 Romanian: Cornilescu Şi acum iată că Adonia împărăţeşte! Şi tu nu ştii, împărate, domnul meu! 3-я Царств 1:18 Russian: Synodal Translation (1876) А теперь, вот, Адония воцарился , и ты, господин мой царь, не знаешь о том. 3-я Царств 1:18 Russian koi8r А теперь, вот, Адония [воцарился], и ты, господин мой царь, не знаешь [о том].[] 1 Kungaboken 1:18 Swedish (1917) Men se, nu har Adonia blivit konung, fastän du, min herre konung, ännu icke har fått veta det. 1 Kings 1:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ngayo'y narito, si Adonia ay naghahari; at ikaw, panginoon ko na hari, ay hindi mo nalalaman; 1 พงศ์กษัตริย์ 1:18 Thai: from KJV ดูเถิด บัดนี้อาโดนียาห์ทรงราชย์แล้ว แม้ว่าพระองค์คือกษัตริย์เจ้านายของหม่อมฉันก็หาทรงทราบไม่ 1 Krallar 1:18 Turkish Efendim kral, şu anda senin haberin olmadan Adoniya krallığını ilan etti. 1 Caùc Vua 1:18 Vietnamese (1934) Ôi vua chúa tôi! nhưng bây giờ, A-đô-ni-gia làm vua, mà chúa chẳng biết chi đến. |