1 Corinthians 16:4
King James Bible
And if it be meet that I go also, they shall go with me.

Darby Bible Translation
and if it be suitable that *I* also should go, they shall go with me.

English Revised Version
and if it be meet for me to go also, they shall go with me.

World English Bible
If it is appropriate for me to go also, they will go with me.

Young's Literal Translation
and if it be meet for me also to go, with me they shall go.

1 e Korintasve 16:4 Albanian
Dhe po të jetë e udhës që të shkoj vetë, ata do të shkon me mua.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:4 Armenian (Western): NT
Եթէ իմ երթալս ալ արժանավայել ըլլայ, անոնք պիտի երթան ինծի հետ:

1 Corinthianoetara. 16:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta baldin premiaric bada neuror-ere ioan nadin, enequin ioanen dirateque.

De Krenter A 16:4 Bavarian
Ist s is werd, däß i selbn hinrais, naacherd tröchend s halt mit mir mit.

1 Коринтяни 16:4 Bulgarian
и ако заслужавам да отида и аз, те ще отидат с мене.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若我也該去,他們可以和我同去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若我也该去,他们可以和我同去。

歌 林 多 前 書 16:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 我 也 該 去 , 他 們 可 以 和 我 同 去 。

歌 林 多 前 書 16:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 我 也 该 去 , 他 们 可 以 和 我 同 去 。

Prva poslanica Korinæanima 16:4 Croatian Bible
Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.

První Korintským 16:4 Czech BKR
Pakliť by bylo potřebí, abych i já šel, půjdouť se mnou.

1 Korinterne 16:4 Danish
Men dersom det er værd, at ogsaa jeg rejser med, da kunne de rejse med mig.

1 Corinthiërs 16:4 Dutch Staten Vertaling
En indien het der moeite waardig mocht zijn, dat ik ook zelf reizen zou, zo zullen zij met mij reizen.

1 Korintusi 16:4 Hungarian: Karoli
Ha pedig méltó lesz, hogy én is elmenjek, velem együtt jönnek.

Al la korintanoj 1 16:4 Esperanto
kaj se konvenos, ke mi ankaux tien vojagxu, ili vojagxos kun mi.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:4 Finnish: Bible (1776)
Jos taas niin on sovelias, että minä itse sinne vaellan, niin he saavat minun kanssani vaeltaa.

Nestle GNT 1904
ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.

Westcott and Hort 1881
ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.

RP Byzantine Majority Text 2005
ἐὰν δὲ ᾖ ἄξιον τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.

Greek Orthodox Church 1904
ἐὰν δὲ ἄξιον ᾖ τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.

Tischendorf 8th Edition
ἐὰν δὲ ᾖ ἄξιον τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐὰν δὲ ᾖ ἄξιον τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι, σὺν ἐμοὶ πορεύσονται.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐὰν δὲ ᾖ ἄξιον τοῦ κἀμὲ πορεύεσθαι σὺν ἐμοὶ πορεύσονται

1 Corinthiens 16:4 French: Darby
Et s'il convient que j'y aille moi-meme, ils iront avec moi.

1 Corinthiens 16:4 French: Louis Segond (1910)
Si la chose mérite que j'y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.

1 Corinthiens 16:4 French: Martin (1744)
Et s'il est à propos que j'y aille moi-même, ils viendront aussi avec moi.

1 Korinther 16:4 German: Modernized
So es aber wert ist, daß ich auch hinreise, sollen sie mit mir reisen.

1 Korinther 16:4 German: Luther (1912)
So es aber wert ist, daß ich auch hinreise, sollen sie mit mir reisen.

1 Korinther 16:4 German: Textbibel (1899)
ist es der Mühe wert, daß ich selbst gehe, so können sie mit mir gehen.

1 Corinzi 16:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
e se converrà che ci vada anch’io, essi verranno meco.

1 Corinzi 16:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se converrà ch’io stesso ci vada, essi verranno meco.

1 KOR 16:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan jikalau mustahak pula aku ini pergi, bolehlah mereka itu pergi dengan aku.

1 Corinthians 16:4 Kabyle: NT
Ma yella twalam ilaq ad ṛuḥeɣ nekk s yiman-iw, ad ddun yid-i.

I Corinthios 16:4 Latin: Vulgata Clementina
Quod si dignum fuerit ut et ego eam, mecum ibunt.

1 Corinthians 16:4 Maori
A ki te tika kia haere atu ano hoki ahau, ko matou tahi e haere.

1 Korintierne 16:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men er det verdt at jeg selv reiser, skal de reise i følge med mig.

1 Corintios 16:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y si fuere digno el negocio de que yo también vaya, irán conmigo.

1 Corintios 16:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si fuere digno el negocio de que yo también vaya, irán conmigo.

1 Coríntios 16:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Se for conveniente que eu também vá, eles me acompanharão. Projetos e pedidos pessoais

1 Coríntios 16:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
mas, se valer a pena que eu também vá, irão comigo.   

1 Corinteni 16:4 Romanian: Cornilescu
Dacă va face să mă duc şi eu, vor merge cu mine.

1-е Коринфянам 16:4 Russian: Synodal Translation (1876)
А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.

1-е Коринфянам 16:4 Russian koi8r
А если прилично будет и мне отправиться, то они со мной пойдут.

1 Corinthians 16:4 Shuar New Testament
Wisha wΘminiaitkiuinkia wijiai wΘartatui.

1 Korinthierbrevet 16:4 Swedish (1917)
Och om saken befinnes vara värd att också jag reser, så skola de få åtfölja mig.

1 Wakorintho 16:4 Swahili NT
Kama itafaa nami niende, basi, watakwenda pamoja nami.

1 Mga Taga-Corinto 16:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung nararapat na ako naman ay pumaroon, sila'y isasama ko.

1 โครินธ์ 16:4 Thai: from KJV
และถ้าสมควรข้าพเจ้าจะไปด้วย คนเหล่านั้นก็จะไปพร้อมกับข้าพเจ้า

1 Korintliler 16:4 Turkish
Benim de gitmeme değerse, onları yanıma alıp gideceğim.

1 Коринтяни 16:4 Ukrainian: NT
Коли ж буде достойно, щоб і мені йти, зо мною пійдуть.

1 Corinthians 16:4 Uma New Testament
Pai' ane lompe' ni'uli', hilou moto-a dohe-ra.

1 Coâ-rinh-toâ 16:4 Vietnamese (1934)
Ví bằng việc đáng chính mình tôi phải đi, thì những kẻ ấy sẽ đi với tôi.

1 Corinthians 16:3
Top of Page
Top of Page