1 Corinthians 15:2
King James Bible
By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.

Darby Bible Translation
by which also ye are saved, (if ye hold fast the word which I announced to you as the glad tidings,) unless indeed ye have believed in vain.

English Revised Version
by which also ye are saved; I make known, I say, in what words I preached it unto you, if ye hold it fast, except ye believed in vain.

World English Bible
by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you--unless you believed in vain.

Young's Literal Translation
through which also ye are being saved, in what words I proclaimed good news to you, if ye hold fast, except ye did believe in vain,

1 e Korintasve 15:2 Albanian
dhe me anë të të cilit ju jeni shpëtuar, nëse do ta mbani fjalën që ju kanë predikuar, veç nëse besuat kot.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:2 Armenian (Western): NT
Անով նաեւ կը փրկուիք, եթէ յիշողութեան մէջ պահէք ինչ որ աւետեցի ձեզի. այլապէս՝ զուր տեղը հաւատացած կ՚ըլլաք:

1 Corinthianoetara. 15:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ceinez saluatzen-ere baitzarete, baldin orhoit baçarete cer maneraz hura denuntiatu drauçuedan: baldin alfer sinhetsi vkan ezpaduçue.

De Krenter A 15:2 Bavarian
Durch dö Froobotschaft werdtß saelig, wenntß dran fösthalttß, wie i s enk verkünddt haan. Andernfalls wärtß ja umysunst zo n Glaaubn kemmen.

1 Коринтяни 15:2 Bulgarian
чрез което се и спасявате, ако го държите според както съм ви го благовестил,- освен ако сте напразно повярвали.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並且你們若不是徒然相信,能以持守我所傳給你們的,就必因這福音得救。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并且你们若不是徒然相信,能以持守我所传给你们的,就必因这福音得救。

歌 林 多 前 書 15:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
並 且 你 們 若 不 是 徒 然 相 信 , 能 以 持 守 我 所 傳 給 你 們 的 , 就 必 因 這 福 音 得 救 。

歌 林 多 前 書 15:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
并 且 你 们 若 不 是 徒 然 相 信 , 能 以 持 守 我 所 传 给 你 们 的 , 就 必 因 这 福 音 得 救 。

Prva poslanica Korinæanima 15:2 Croatian Bible
po kojem se spasavate, ako držite što sam vam navijestio; osim ako uzalud povjerovaste.

První Korintským 15:2 Czech BKR
Skrze kteréž i spasení béřete, kterak kázal jsem vám, pamatujete-li, leč byste nadarmo uvěřili.

1 Korinterne 15:2 Danish
ved hvilket I ogsaa frelses, hvis I fastholde, med hvilket Ord jeg forkyndte eder det — ellers troede I forgæves.

1 Corinthiërs 15:2 Dutch Staten Vertaling
Door hetwelk gij ook zalig wordt, indien gij het behoudt op zodanige wijze, als ik het u verkondigd heb; tenzij dan dat gij tevergeefs geloofd hebt.

1 Korintusi 15:2 Hungarian: Karoli
A mely által üdvözültök is, ha megtartjátok, a minémû beszéddel hirdettem néktek, hacsak nem hiába lettetek hívõkké.

Al la korintanoj 1 15:2 Esperanto
per kiu vi savigxis; se vi en memoro tenas, per kiuj vortoj mi gxin predikis al vi, krom se vi kredis vane.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:2 Finnish: Bible (1776)
Jonka kautta te myös autuaaksi tulette, jos te sen pidätte, minkä minä teille olen ilmoittanut, ellette hukkaan ole uskoneet.

Nestle GNT 1904
δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.

Westcott and Hort 1881
δι' οὗ καὶ σώζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
δι' οὗ καὶ σώζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.

RP Byzantine Majority Text 2005
δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε· τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.

Greek Orthodox Church 1904
δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.

Tischendorf 8th Edition
δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.

Scrivener's Textus Receptus 1894
δι’ οὗ καὶ σώζεσθε· τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.

Stephanus Textus Receptus 1550
δι' οὗ καὶ σῴζεσθε τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε

1 Corinthiens 15:2 French: Darby
par lequel aussi vous etes sauves, si vous tenez ferme la parole que je vous ai annoncee, à moins que vous n'ayez cru en vain.

1 Corinthiens 15:2 French: Louis Segond (1910)
et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain.

1 Corinthiens 15:2 French: Martin (1744)
Et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez en quelle manière je vous l'ai annoncé; à moins que vous n'ayez cru en vain.

1 Korinther 15:2 German: Modernized
durch welches ihr auch selig werdet, welcher Gestalt ich es euch verkündiget habe, so ihr's behalten habt, es wäre, denn, daß ihr's umsonst geglaubet hättet.

1 Korinther 15:2 German: Luther (1912)
durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet.

1 Korinther 15:2 German: Textbibel (1899)
durch das ihr auch Heil empfahet: mit was für einem Wort ich dasselbe euch verkündigt habe, sofern ihr es noch behalten habt - ihr müßtet denn ohne Sinn und Verstand gläubig geworden sein.

1 Corinzi 15:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
se pur lo ritenete quale ve l’ho annunziato; a meno che non abbiate creduto invano.

1 Corinzi 15:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per lo quale ancora siete salvati, se lo ritenete nella maniera, che io ve l’ho evangelizzato; se non che abbiate creduto in vano.

1 KOR 15:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan olehnya juga kamu beroleh selamat, asal kamu berpegang teguh kepada perkataan yang kuberitakan kepada kamu, kecuali imanmu itu sia-sia.

1 Corinthians 15:2 Kabyle: NT
s Lexbaṛ agi n lxiṛ i tețwasellkem ma yella tettebɛem-t akken i wen-t-id-nniɣ, neɣ m'ulac liman-nwen am akken d aḍu.

I Corinthios 15:2 Latin: Vulgata Clementina
per quod et salvamini : qua ratione prædicaverim vobis, si tenetis, nisi frustra credidistis.

1 Corinthians 15:2 Maori
Te mea hoki e ora na koutou; ka whakaatu ahau ki a koutou i nga kupu i kauwhau ai ahau ki a koutou, ki te mau tera i a koutou, ki te mea ehara to koutou i te whakapono noa.

1 Korintierne 15:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
som I og blir frelst ved dersom I holder fast ved det ord hvormed jeg forkynte eder det, såfremt I ikke forgjeves er kommet til troen.

1 Corintios 15:2 Spanish: Reina Valera 1909
Por el cual asimismo, si retenéis la palabra que os he predicado, sois salvos, si no creísteis en vano.

1 Corintios 15:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
por el cual asimismo, si retenéis la palabra que os he predicado, estáis siendo salvos, si no creisteis en vano.

1 Coríntios 15:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Por meio dele também sois salvos, desde que vos apegueis com convicção à Palavra que vos anunciei; caso contrário, tendes crido em vão.

1 Coríntios 15:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
pelo qual também sois salvos, se é que o conservais tal como vo-lo anunciei; se não é que crestes em vão.   

1 Corinteni 15:2 Romanian: Cornilescu
şi prin care sînteţi mîntuiţi, dacă o ţineţi aşa după cum v'am propovăduit -o; altfel, degeaba aţi crezut.

1-е Коринфянам 15:2 Russian: Synodal Translation (1876)
которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.

1-е Коринфянам 15:2 Russian koi8r
которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.

1 Corinthians 15:2 Shuar New Testament
Nu chichamsha ßtum ßntar Enentßimtachkurmeka uwempraitrume. Wi ujakmajrum nu tuke Enentßimtaitkiurmeka nekas uwempraitrume.

1 Korinthierbrevet 15:2 Swedish (1917)
genom vilket I ock bliven frälsta; jag vill påminna eder om huru jag förkunnade det för eder, såframt I eljest hållen fast därvid -- om nu icke så är att I förgäves haven kommit till tro.

1 Wakorintho 15:2 Swahili NT
Kwa njia yake mnaokolewa, ikiwa mnayazingatia maneno niliyowahubirieni, na kama kuamini kwenu hakukuwa bure.

1 Mga Taga-Corinto 15:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pamamagitan naman nito'y ligtas kayo kung matiyaga ninyong iingatan ang salitang ipinangaral ko sa inyo, maliban na kung kayo'y nagsipanampalataya nang walang kabuluhan.

1 โครินธ์ 15:2 Thai: from KJV
และซึ่งทำให้ท่านรอดด้วย ถ้าท่านยึดหลักคำสอนที่ข้าพเจ้าได้ประกาศไว้แก่ท่านทั้งหลายนั้น เว้นเสียแต่ท่านได้เชื่ออย่างไร้ประโยชน์

1 Korintliler 15:2 Turkish
Size müjdelediğim söze sımsıkı sarılırsanız, onun aracılığıyla kurtulursunuz. Yoksa boşuna iman etmiş olursunuz.

1 Коринтяни 15:2 Ukrainian: NT
котрим і спасаєтесь, коли памятаєте, яким словом я благовіствував вам, хиба що марно увірували.

1 Corinthians 15:2 Uma New Testament
Tehore-mokoi ngkai huku' jeko' -ni, asala moroho pongkakamu-ni Kareba Lompe' to kuparata-kokoi toe, nee-neo' mpai' uma ria tuju-na pepangala' -ni.

1 Coâ-rinh-toâ 15:2 Vietnamese (1934)
và nhờ đạo ấy, anh em được cứu rỗi, miễn là anh em giữ lấy y như tôi đã giảng cho; bằng không, thì anh em dầu có tin cũng vô ích.

1 Corinthians 15:1
Top of Page
Top of Page