1 Chronicles 8:32
King James Bible
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.

Darby Bible Translation
And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.

English Revised Version
And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.

World English Bible
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.

Young's Literal Translation
and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.

1 i Kronikave 8:32 Albanian
dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.

Dyr Lauft A 8:32 Bavarian
Dyr Miklott gazeugt önn Schimenn. Aau die gwonend z Ruslham, bei ienerne Stammsgnossn.

1 Летописи 8:32 Bulgarian
и Макелот, [който] роди Сама и те също се заселиха с брата си в Ерусалим, срещу братята си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。

歷 代 志 上 8:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
米 基 羅 生 示 米 暗 。 這 些 人 和 他 們 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 對 面 居 住 。

歷 代 志 上 8:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。

1 Chronicles 8:32 Croatian Bible
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.

První Paralipomenon 8:32 Czech BKR
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.

Første Krønikebog 8:32 Danish
Miklot avlede Sjim'a. Ogsaa disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.

1 Kronieken 8:32 Dutch Staten Vertaling
En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.

1 Krónika 8:32 Hungarian: Karoli
És Miklót, [a ki] nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.

Kroniko 1 8:32 Esperanto
Miklot naskigis SXiman. Ankaux ili apud siaj fratoj enlogxigxis en Jerusalem kun siaj fratoj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:32 Finnish: Bible (1776)
Mutta Miklot siitti Simean; ja he asuivat myös Jerusalemissa veljeinsä kohdalla heidän kanssansa.

Westminster Leningrad Codex
וּמִקְלֹ֖ות הֹולִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ה וְאַף־הֵ֗מָּה נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ ס

WLC (Consonants Only)
ומקלות הוליד את־שמאה ואף־המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם־אחיהם׃ ס

1 Chroniques 8:32 French: Darby
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habiterent à cote de leurs freres à Jerusalem, avec leurs freres.

1 Chroniques 8:32 French: Louis Segond (1910)
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -

1 Chroniques 8:32 French: Martin (1744)
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.

1 Chronik 8:32 German: Modernized
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.

1 Chronik 8:32 German: Luther (1912)
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.

1 Chronik 8:32 German: Textbibel (1899)
Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.

1 Cronache 8:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Anche questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli a Gerusalemme coi loro fratelli.

1 Cronache 8:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Anche costoro abitarono dirimpetto a’ lor fratelli in Gerusalemme, insieme co’ lor fratelli.

1 TAWARIKH 8:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Mikelot beranaklah Simea; sekalian inipun duduklah di Yeruzalem hampir dengan segala saudaranya dan bersama-sama dengan segala saudaranya.

I Paralipomenon 8:32 Latin: Vulgata Clementina
et Macelloth genuit Samaa : habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.

1 Chronicles 8:32 Maori
Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.

1 Krønikebok 8:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.

1 Crónicas 8:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.

1 Crónicas 8:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.

1 Crônicas 8:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Miclote deu origem a Simeia; e também estes habitaram em Jerusalém, próximo de seus irmãos.

1 Crônicas 8:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.   

1 Cronici 8:32 Romanian: Cornilescu
Miclot a născut pe Şimea. Şi ei locuiau tot la Ierusalim lîngă fraţii lor, împreună cu fraţii lor. -

1-я Паралипоменон 8:32 Russian: Synodal Translation (1876)
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.

1-я Паралипоменон 8:32 Russian koi8r
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.[]

Krönikeboken 8:32 Swedish (1917)
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.

1 Chronicles 8:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naging anak ni Micloth si Simea. At sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa Jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.

1 พงศาวดาร 8:32 Thai: from KJV
และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย เขาอยู่กับญาติของเขา

1 Tarihler 8:32 Turkish
ve Şimanın babası Miklot. Bunlar Yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı.

1 Söû-kyù 8:32 Vietnamese (1934)
Mích-lô sanh Si-mê-a; chúng cũng đồng ở cùng anh em mình tại Giê-ru-sa-lem đối mặt nhau.

1 Chronicles 8:31
Top of Page
Top of Page