1 Chronicles 5:16
King James Bible
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.

Darby Bible Translation
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the pasture-grounds of Sharon, as far as their limits.

English Revised Version
And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.

World English Bible
They lived in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.

Young's Literal Translation
and they dwell in Gilead in Bashan, and in her small towns, and in all suburbs of Sharon, upon their outskirts;

1 i Kronikave 5:16 Albanian
Ata banonin në Galaad dhe në Bashan, në fshatrat e tij dhe në të gjitha tokat për kullotë të Sharonit deri atje ku shtriheshin.

Dyr Lauft A 5:16 Bavarian
Sö gwonend z Gilet, Bäsn und seine Vorpostn und überall in dyr Waidschaft von n Schraun.

1 Летописи 5:16 Bulgarian
Те се заселиха в Галаад, във Васан, в селата му, и във всичките околности на Сарон до пределите им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們住在基列與巴珊和巴珊的鄉村,並沙崙的郊野,直到四圍的交界。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们住在基列与巴珊和巴珊的乡村,并沙仑的郊野,直到四围的交界。

歷 代 志 上 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 住 在 基 列 與 巴 珊 和 巴 珊 的 鄉 村 , 並 沙 崙 的 郊 野 , 直 到 四 圍 的 交 界 。

歷 代 志 上 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 住 在 基 列 与 巴 珊 和 巴 珊 的 乡 村 , 并 沙 仑 的 郊 野 , 直 到 四 围 的 交 界 。

1 Chronicles 5:16 Croatian Bible
Živjeli su u Gileadu i u njihovim zaseocima te po svim šaronskim pašnjacima do njihovih krajeva.

První Paralipomenon 5:16 Czech BKR
I bydlili v Galád, v Bázan a v vesnicech jeho, a ve všech předměstích Sáron, až do hranic jejich.

Første Krønikebog 5:16 Danish
De boede i Gilead, i Basan og Smaabyerne det og i alle Sirjons Græsgange, saa langt de strækker sig.

1 Kronieken 5:16 Dutch Staten Vertaling
En zij woonden in Gilead, in Basan, en in haar onderhorige plaatsen, en in al de voorsteden van Saron, tot aan hun uitgangen.

1 Krónika 5:16 Hungarian: Karoli
[Ezek] Gileádban, Básánban és az ezekhez tartozó mezõvárosokban laktak, és Sáronnak minden legelõjén, határaikig.

Kroniko 1 5:16 Esperanto
Kaj ili logxis en Gilead en Basxan kaj gxiaj filinurboj, kaj sur cxiuj kampoj de SXaron, gxis iliaj finoj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:16 Finnish: Bible (1776)
Ja he asuivat Basanin Gileadissa ja hänen kylissänsä ja kaikissa Saronin esikaupungeissa, hamaan heidän rajoihinsa asti.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּֽשְׁב֛וּ בַּגִּלְעָ֥ד בַּבָּשָׁ֖ן וּבִבְנֹתֶ֑יהָ וּבְכָֽל־מִגְרְשֵׁ֥י שָׁרֹ֖ון עַל־תֹּוצְאֹותָֽם׃

WLC (Consonants Only)
וישבו בגלעד בבשן ובבנתיה ובכל־מגרשי שרון על־תוצאותם׃

1 Chroniques 5:16 French: Darby
Et ils habiterent en Galaad, en Basan, et dans les villages de leur ressort, et dans tous les paturages de Saron jusqu'à leurs issues.

1 Chroniques 5:16 French: Louis Segond (1910)
Ils habitaient en Galaad, en Basan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de Saron jusqu'à leurs extrémités.

1 Chroniques 5:16 French: Martin (1744)
Et ils habitèrent en Galaad, [et] en Basan, et dans les villes de son ressort, et dans tous les faubourgs de Saron, selon leurs limites.

1 Chronik 5:16 German: Modernized
und wohneten zu Gilead in Basan und in ihren Töchtern und in allen Vorstädten Sarons bis an ihr Ende.

1 Chronik 5:16 German: Luther (1912)
und sie wohnten zu Gilead in Basan und in seinen Ortschaften und in allen Fluren Sarons bis an ihre Enden.

1 Chronik 5:16 German: Textbibel (1899)
Und sie wohnten in Gilead, in Basan und den zugehörigen Ortschaften und auf allen Weidetriften Sarons bis an ihre Ausgänge.

1 Cronache 5:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Abitavano nel paese di Galaad e di Bashan e nelle città che ne dipendevano, e in tutti i pascoli di Sharon fino ai loro estremi limiti.

1 Cronache 5:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed essi abitarono in Galaad, ed in Basan, e nelle terre del suo territorio, ed in tutto il contado di Saron, fino alle sue uscite.

1 TAWARIKH 5:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka duduklah mereka itu di Gilead dan di Bazan dan segala daerahnya, dan dalam segala dusun Saron, akan tempat keluar-keluarnya.

I Paralipomenon 5:16 Latin: Vulgata Clementina
Et habitaverunt in Galaad, et in Basan, et in viculis ejus, et in cunctis suburbanis Saron, usque ad terminos.

1 Chronicles 5:16 Maori
A noho ana ratou ki Kireara o Pahana, ki ona pa ririki, ki nga taha ano o Harono, ki o ratou taha ki waho.

1 Krønikebok 5:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de bodde i Gilead i Basan og tilhørende byer og på alle Sarons jorder, sa langt de strakte sig.

1 Crónicas 5:16 Spanish: Reina Valera 1909
Los cuales habitaron en Galaad, en Basán, y en sus aldeas, y en todos los ejidos de Sarón hasta salir de ellos.

1 Crónicas 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los cuales habitaron en Galaad, en Basán, y en sus aldeas, y en todos los ejidos de Sarón hasta salir de ellos.

1 Crônicas 5:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eles se estabeleceram em Gileade, em Basã, e em suas aldeias e povoados, como também em toda a extensão das terras de pastagem de Sarom.

1 Crônicas 5:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E habitaram em Gileade, em Basã, e nas suas aldeias, como também em todos os arrabaldes de Sarom até os seus termos.   

1 Cronici 5:16 Romanian: Cornilescu
Ei locuiau în Galaad, în Basan, şi în cetăţile lor, şi în toate împrejurimile Saronului pînă la marginile lor.

1-я Паралипоменон 5:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всехокрестностях Сарона, до исхода их.

1-я Паралипоменон 5:16 Russian koi8r
Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их.[]

Krönikeboken 5:16 Swedish (1917)
Och de bodde i Gilead i Basan och underlydande orter, så ock på alla Sarons utmarker, så långt de sträckte sig.

1 Chronicles 5:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y nagsitahan sa Galaad sa Basan, at sa kaniyang mga bayan, at sa lahat ng palibot ng Saron, na kasinglayo ng kanilang mga hangganan.

1 พงศาวดาร 5:16 Thai: from KJV
และเขาทั้งหลายอาศัยอยู่ในกิเลอาด ในบาชาน และตามหัวเมือง และในเขตทุ่งหญ้าทั้งสิ้นของชาโรนจนสุดเขต

1 Tarihler 5:16 Turkish
Gadlılar Gilatta, Başanda, çevredeki köylerde ve Şaronun bütün otlaklarında yaşadılar.

1 Söû-kyù 5:16 Vietnamese (1934)
Chúng ở nơi Ga-la-át, Ba-san, cùng trong các hương thôn của xứ ấy; lại ở trong cõi Sa-rôn cho đến giới hạn nó.

1 Chronicles 5:15
Top of Page
Top of Page