King James BibleAnd the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz.
Darby Bible Translation -- And the sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the sons of Elah, ... and Kenaz.
English Revised VersionAnd the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah; and Kenaz.
World English BibleThe sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the sons of Elah; and Kenaz.
Young's Literal Translation And sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and sons of Elah, even Kenaz. 1 i Kronikave 4:15 Albanian Bijtë e Kalebit, bir i Jefunehut, ishin Iru, Elahu dhe Naami. Kenazi ishte bir i Elahut. Dyr Lauft A 4:15 Bavarian Yn n Käleb Iefaunennsun seine Sün warnd dyr Iru, Elen und Näm. Dyr Sun von n Elenn war dyr Kenäs. 1 Летописи 4:15 Bulgarian А синовете на Халева, Ефониевия син: Иру, Иле и Наам; а Иловият син беше Кенез. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶孚尼的兒子是迦勒,迦勒的兒子是以路、以拉、拿安,以拉的兒子是基納斯。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶孚尼的儿子是迦勒,迦勒的儿子是以路、以拉、拿安,以拉的儿子是基纳斯。 歷 代 志 上 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 孚 尼 的 兒 子 是 迦 勒 ; 迦 勒 的 兒 子 是 以 路 、 以 拉 、 拿 安 。 以 拉 的 兒 子 是 基 納 斯 。 歷 代 志 上 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 孚 尼 的 儿 子 是 迦 勒 ; 迦 勒 的 儿 子 是 以 路 、 以 拉 、 拿 安 。 以 拉 的 儿 子 是 基 纳 斯 。 1 Chronicles 4:15 Croatian Bible Sinovi Jefuneova sina Kaleba bili su: Ir, Ela i Naam; Elin je sin bio Kenaz. První Paralipomenon 4:15 Czech BKR Synové pak Kálefa, syna Jefonova: Iru, Ela a Naam. Syn pak Ela: Cenez. Første Krønikebog 4:15 Danish Jefunnes Søn Kalebs Sønner: Ir, Ela og Na'am. Elas Sønner ... og Kenaz. 1 Kronieken 4:15 Dutch Staten Vertaling De kinderen van Kaleb nu, den zoon van Jefunne, waren Iru, Ela en Naam; en de kinderen van Ela, te weten Kenaz. 1 Krónika 4:15 Hungarian: Karoli Káleb fiai, ki Jefunné fia vala: Iru, Ela és Naám; és Ela fiai; és Kénáz. Kroniko 1 4:15 Esperanto La filoj de Kaleb, filo de Jefune:Iru, Ela, kaj Naam; la filo de Ela estis Kenaz. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:15 Finnish: Bible (1776) Kalebin Jephunnen pojan lapset: Iru, Ela ja Naam; Elan lapset: Kenas. 1 Chroniques 4:15 French: Darby -Et les fils de Caleb, fils de Jephunne: Iru, Ela, et Naam; et les fils d'Ela,... et Kenaz. 1 Chroniques 4:15 French: Louis Segond (1910) Fils de Caleb, fils de Jephunné: Iru, Ela et Naam, et les fils d'Ela, et Kenaz. 1 Chroniques 4:15 French: Martin (1744) Et les enfants de Caleb, fils de Jéphunné, furent, Hiru, Ela, et Naham. Et les enfants d'Ela, Kénaz. 1 Chronik 4:15 German: Modernized Die Kinder aber Kalebs, des Sohns Jephunnes, waren: Jru, Ela und Naam. Die Kinder Elas waren Kenas. 1 Chronik 4:15 German: Luther (1912) Die Kinder aber Kalebs, des Sohnes Jephunnes, waren: Iru, Ela und Naam und die Kinder des Ela und Kenas. 1 Chronik 4:15 German: Textbibel (1899) Die Söhne Kalebs aber, des Sohnes Jephunnes, waren Ir und Ela und Naam, und die Söhne Elas und Kenas'. 1 Cronache 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuoli di Caleb figliuolo di Gefunne: Iru, Ela e Naam, i figliuoli d’Ela e Kenaz. 1 Cronache 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed i figliuoli di Caleb, figliuolo di Gefunne, furono Iru, Ela, e Naam. E il figliuolo di Ela fu Chenaz. 1 TAWARIKH 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka bani Kaleb bin Yefuna itulah Iru dan Ela dan Naam; dan bani Ela itulah Kenaz. I Paralipomenon 4:15 Latin: Vulgata Clementina Filii vero Caleb filii Jephone, Hir, et Ela, et Naham. Filii quoque Ela : Cenez. 1 Chronicles 4:15 Maori Na, ko nga tama a Karepe tama a Iepune; ko Iru, ko Eraha, ko Naama: me nga tama a Eraha; ara a Kenaha. 1 Krønikebok 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og sønnene til Kaleb, Jefunnes sønn, var Iru, Ela og Na'am, og Elas sønn var Kenas. 1 Crónicas 4:15 Spanish: Reina Valera 1909 Los hijos de Caleb hijo de Jephone: Iru, Ela, y Naham; é hijo de Ela, fué Cenez.1 Crónicas 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Los hijos de Caleb hijo de Jefone: Iru, Ela, y Naam; e hijo de Ela, fue Cenaz. 1 Crônicas 4:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Estes foram os filhos de Calebe, filho de Jefoné: Iru, Elá e Naã. O filho de Elá foi Quenaz. 1 Crônicas 4:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Os filhos de Calebe, filho de Jefoné: æru, Elá e Naã; e Elá foi pai de Quenaz: 1 Cronici 4:15 Romanian: Cornilescu Fiii lui Caleb, fiul lui Iefune: Iru, Ela şi Naam, şi fiii lui Ela, şi Chenaz. 1-я Паралипоменон 4:15 Russian: Synodal Translation (1876) Сыновья Халева, сына Иефонниина: Ир, Ила и Наам. Сын Илы: Кеназ. 1-я Паралипоменон 4:15 Russian koi8r Сыновья Халева, сына Иефонниина: Ир, Ила и Наам. Сын Илы: Кеназ.[] Krönikeboken 4:15 Swedish (1917) Och Kalebs, Jefunnes sons, söner voro Iru, Ela och Naam, så ock Elas söner och Kenas. 1 Chronicles 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang mga anak ni Caleb na anak ni Jephone; si Iru, si Ela, at si Naham; at ang anak ni Ela; at si Cenez. 1 พงศาวดาร 4:15 Thai: from KJV บุตรชายของคาเลบผู้เป็นบุตรชายเยฟุนเนห์คือ อิรู เอลาห์ และนาอัม และบุตรชายของเอลาห์คือเคนัส 1 Tarihler 4:15 Turkish Yefunne oğlu Kalevin oğulları: İru, Ela, Naam. Elanın oğlu: Kenaz. 1 Söû-kyù 4:15 Vietnamese (1934) Các con trai của Ca-lép, cháu của Giê-phu-nê, là Y-ru, Ê-la, và Na-am, cùng những con trai của Ê-la và Kê-na. |