1 Chronicles 28:14
King James Bible
He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service:

Darby Bible Translation
gold by weight for [things] of gold, for all utensils of each kind of service; for all utensils of silver, by weight, for all utensils of each kind of service;

English Revised Version
of gold by weight for the vessels of gold, for all vessels of every kind of service; of silver for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service:

World English Bible
of gold by weight for the [vessels of] gold, for all vessels of every kind of service; [of silver] for all the vessels of silver by weight, for all vessels of every kind of service;

Young's Literal Translation
even gold by weight, for things of gold, for all instruments of service and service; for all instruments of silver by weight, for all instruments of service and service;

1 i Kronikave 28:14 Albanian
I dha arin duke treguar peshën e sendeve prej ari, për të gjitha veglat që përdoren në çdo lloj shërbimi, dhe argjendin duke treguar peshën e të gjitha veglave prej argjendi, për të gjitha veglat që përdoren në çdo lloj shërbimi.

Dyr Lauft A 28:14 Bavarian
Dyrzue übergaab yr iem seine Aufstöllungen, wievil Gold older Silber däß yr für de ainzlnen Gezöcher braucht.

1 Летописи 28:14 Bulgarian
[Даде му наставления и] за златото, [по колко] на тегло [да се употреби] за златните [вещи], за всичките вещи, за всякакъв вид служба; [и за среброто, по колко] на тегло за всичките сребърни вещи, за всичките вещи, за всякакъв вид служба;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以及各樣應用金器的分量和各樣應用銀器的分量,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以及各样应用金器的分量和各样应用银器的分量,

歷 代 志 上 28:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 及 各 樣 應 用 金 器 的 分 兩 和 各 樣 應 用 銀 器 的 分 兩 ,

歷 代 志 上 28:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 及 各 样 应 用 金 器 的 分 两 和 各 样 应 用 银 器 的 分 两 ,

1 Chronicles 28:14 Croatian Bible
zlato u šipkama, zlato potrebno za sve zlatno posuđe ove ili one službe; srebro u šipkama potrebno za sve srebrno posuđe, za sve posuđe ove ili one službe;

První Paralipomenon 28:14 Czech BKR
Dal též zlata v jisté váze na nádobí zlaté, na všelijaké nádobí k jedné každé službě, též stříbra na všecky nádoby stříbrné v jisté váze na všelijaké nádobí k jedné každé službě,

Første Krønikebog 28:14 Danish
om Guldet, den Vægt, der skulde til hver enkelt Ting, som hørte til Tjenesten, og om alle Sølvtingene, den Vægt, der skulde til hver enkelt Ting, som hørte til Tjenesten,

1 Kronieken 28:14 Dutch Staten Vertaling
Het goud gaf hij naar het goudgewicht, tot alle vaten van elken dienst; ook zilver tot alle zilveren vaten bij gewicht, tot al de vaten van elken dienst;

1 Krónika 28:14 Hungarian: Karoli
Azután aranyat mérték szerint, a különbözõ szolgálatok eszközei számára; mértékkel minden ezüst eszközök és a különbözõ szolgálatok eszközei számára.

Kroniko 1 28:14 Esperanto
ankaux la oron, laux la pezo de la oro por cxiuj objektoj de servado, kaj la pezon de cxiuj argxentaj objektoj de servado;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 28:14 Finnish: Bible (1776)
Kultaa hän antoi kullan painon jälkeen kaikkinaisiksi astioiksi joka virassa, antoi myös hopiaa jokaiseen hopia-astiaan painonsa, jokaisen virka-astian jälkeen;

Westminster Leningrad Codex
לַזָּהָ֤ב בַּמִּשְׁקָל֙ לַזָּהָ֔ב לְכָל־כְּלֵ֖י עֲבֹודָ֣ה וַעֲבֹודָ֑ה לְכֹ֨ל כְּלֵ֤י הַכֶּ֙סֶף֙ בְּמִשְׁקָ֔ל לְכָל־כְּלֵ֖י עֲבֹודָ֥ה וַעֲבֹודָֽה׃

WLC (Consonants Only)
לזהב במשקל לזהב לכל־כלי עבודה ועבודה לכל כלי הכסף במשקל לכל־כלי עבודה ועבודה׃

1 Chroniques 28:14 French: Darby
-de l'or au poids, pour les objets d'or, pour tous les ustensiles de chaque service; et de l'argent au poids, pour tous les ustensiles d'argent, pour tous les ustensiles de chaque service;

1 Chroniques 28:14 French: Louis Segond (1910)
Il lui donna le modèle des ustensiles d'or, avec le poids de ce qui devait être d'or, pour tous les ustensiles de chaque service; et le modèle de tous les ustensiles d'argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.

1 Chroniques 28:14 French: Martin (1744)
[Il lui donna aussi] de l'or à certain poids, pour les choses qui devaient être d'or, [savoir] pour tous les ustensiles de chaque service; [et de l'argent] à certain poids, pour tous les ustensiles d'argent, [savoir] pour tous les ustensiles de chaque service.

1 Chronik 28:14 German: Modernized
Gold nach dem Goldgewicht zu allerlei Gefäßen eines jeglichen Amts und allerlei silbern Gezeug nach dem Gewicht zu allerlei Gefäßen eines jeglichen Amts

1 Chronik 28:14 German: Luther (1912)
und des goldenen Zeuges nach dem Goldgewicht zu allerlei Geräte eines jeglichen Amts, und alles silbernen Zeuges nach dem Gewicht zu allerlei Geräte eines jeglichen Amts,

1 Chronik 28:14 German: Textbibel (1899)
An Gold übergab er ihm so viel, als je für die Geräte zu den verschiedenen Dienstleistungen erforderlich war; ebenso zu allen silbernen Geräten so viel, als je für die Geräte zu den verschiedenen Dienstleistungen erforderlich war.

1 Cronache 28:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gli diede il modello degli utensili d’oro, col relativo peso d’oro per tutti gli utensili d’ogni specie di servizi, e il modello di tutti gli utensili d’argento, col relativo peso d’argento per tutti gli utensili d’ogni specie di servizi.

1 Cronache 28:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli diede ancora dell’oro, secondo il peso di tutti gli arredi di ciascun servigio, che doveano esser d’oro; e dell’argento, secondo il peso di tutti gli arredi di ciascun servigio, che doveano esser d’argento.

1 TAWARIKH 28:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan emas itu diberikannya dengan timbangannya akan segala perkakas tiap-tiap pekerjaan, dan lagi perak akan segala perkakas perak dengan timbangannya akan segala perkakas tiap-tiap pekerjaan;

I Paralipomenon 28:14 Latin: Vulgata Clementina
Aurum in pondere per singula vasa ministerii. Argenti quoque pondus pro vasorum et operum diversitate.

1 Chronicles 28:14 Maori
Me te koura, he mea pauna, mo nga mea koura, mo nga mea katoa o tenei mahi, o tenei mahi; he hiriwa ano mo nga mea hiriwa katoa, he mea pauna, mo nga mea katoa o tenei mahi, o tenei mahi:

1 Krønikebok 28:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og et billede av det som skulde være av gull, med opgave over gullets vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste, og av alle sølvkarene efter vekt, av alle de kar som hørte til hver enkelt tjeneste.

1 Crónicas 28:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y dió oro por peso para lo de oro, para todos los vasos de cada servicio: y plata por peso para todos los vasos, para todos los vasos de cada servicio.

1 Crónicas 28:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dio oro por peso para lo de oro, para todos los vasos de cada servicio; y plata por peso para todos los vasos, para todos los vasos de cada servicio.

1 Crônicas 28:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Especificou até o peso do ouro que deveria ser utilizado na fabricação dos utensílios de ouro do templo, bem como para todos os utensílios sagrados de cada espécie de uso e serviço; o peso da prata, para todos os utensílios de cada espécie de uso e serviço;

1 Crônicas 28:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
especificando o peso do ouro para os vasos de ouro, para todos os vasos de cada espécie de serviço, o peso da prata para todos os vasos de prata, para todos os vasos de cada espécie de serviço;   

1 Cronici 28:14 Romanian: Cornilescu
I -a dat chipul uneltelor de aur, cu greutatea celor ce trebuiau să fie de aur pentru toate uneltele fiecărei slujbe; şi chipul tuturor uneltelor de argint, cu greutatea lor, pentru toate uneltele fiecărei slujbe.

1-я Паралипоменон 28:14 Russian: Synodal Translation (1876)
золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных.

1-я Паралипоменон 28:14 Russian koi8r
золотых вещей, с [означением] веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с [означением] веса, для всякого из сосудов служебных.[]

Krönikeboken 28:14 Swedish (1917)
och rörande guldet, med uppgift på den vikt i guld, som kom på vart särskilt kärl till tjänstgöringen, och rörande alla kärl av silver, med uppgift på den vikt som kom på vart särskilt kärl till tjänstgöringen.

1 Chronicles 28:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa ginto na ang timbang na ukol sa mga kasangkapang ginto, sa lahat na kasangkapan ng sarisaring paglilingkod; sa pilak na ukol sa lahat ng kasangkapan na pilak ang timbang, sa lahat na kasangkapan ng sarisaring paglilingkod:

1 พงศาวดาร 28:14 Thai: from KJV
พระองค์ทรงมอบน้ำหนักทองคำของเครื่องใช้ทองคำทุกอย่างสำหรับการปรนนิบัติแต่ละอย่าง น้ำหนักเงินของเครื่องใช้เงินทุกอย่างสำหรับงานปรนนิบัติแต่ละอย่าง

1 Tarihler 28:14 Turkish
değişik hizmetlerde kullanılan altın eşyalar için saptanan altın miktarını, değişik hizmetlerde kullanılan gümüş eşyalar için saptanan gümüş miktarını,

1 Söû-kyù 28:14 Vietnamese (1934)
cũng chỉ kiểu số cân về các khí dụng bằng vàng, dùng về mỗi thứ công việc, và về các khí dụng bằng bạc, với số cân nó, dùng về mỗi thứ công việc;

1 Chronicles 28:13
Top of Page
Top of Page