King James BibleAnd when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Darby Bible TranslationAnd Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
English Revised VersionAnd Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
World English BibleAzubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
Young's Literal Translation And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur. 1 i Kronikave 2:19 Albanian Pas vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin. Dyr Lauft A 2:19 Bavarian Wie d Äsubä starb, gheirett dyr Käleb d Effrytä. Dö gebar iem önn Hur. 1 Летописи 2:19 Bulgarian И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。 歷 代 志 上 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 阿 蘇 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 戶 珥 。 歷 代 志 上 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 阿 苏 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 户 珥 。 1 Chronicles 2:19 Croatian Bible Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura. První Paralipomenon 2:19 Czech BKR Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura. Første Krønikebog 2:19 Danish Da Azuba døde, ægtede Kaleb Efrat, som fødte ham Hur. 1 Kronieken 2:19 Dutch Staten Vertaling Als nu Azuba gestorven was, zo nam zich Kaleb Efrath, die baarde hem Hur. 1 Krónika 2:19 Hungarian: Karoli Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt. Kroniko 1 2:19 Esperanto Kiam mortis Azuba, Kaleb prenis al si Efratan, kaj sxi naskis al li HXuron. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:19 Finnish: Bible (1776) Ja kuin Asuba kuoli, otti Kaleb itsellensä Ephratin, joka synnytti hänelle Hurin. 1 Chroniques 2:19 French: Darby -Et Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrath, et elle lui enfanta Hur; 1 Chroniques 2:19 French: Louis Segond (1910) Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur. 1 Chroniques 2:19 French: Martin (1744) Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Ephrat, qui lui enfanta Hur. 1 Chronik 2:19 German: Modernized Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur. 1 Chronik 2:19 German: Luther (1912) Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur. 1 Chronik 2:19 German: Textbibel (1899) Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur. 1 Cronache 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur. 1 Cronache 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E, morta Azuba, Caleb prese Efrat, la quale gli partorì Hur. 1 TAWARIKH 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Setelah sudah mati Azuba diperbini Kaleb akan Eferat, yang memperanakkan Hur baginya. I Paralipomenon 2:19 Latin: Vulgata Clementina Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur. 1 Chronicles 2:19 Maori Na ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru. 1 Krønikebok 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur, 1 Crónicas 2:19 Spanish: Reina Valera 1909 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.1 Crónicas 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur. 1 Crônicas 2:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Com a morte de Azuba, Calebe tomou por esposa a Efrate, com quem teve Hur. 1 Crônicas 2:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur. 1 Cronici 2:19 Romanian: Cornilescu Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur. 1-я Паралипоменон 2:19 Russian: Synodal Translation (1876) И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура. 1-я Паралипоменон 2:19 Russian koi8r И умерла Азува; и взял себе Халев Ефрафу, и она родила ему Хура.[] Krönikeboken 2:19 Swedish (1917) Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur. 1 Chronicles 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At namatay si Azuba, at nagasawa si Caleb kay Ephrata, na siyang nanganak kay Hur sa kaniya. 1 พงศาวดาร 2:19 Thai: from KJV เมื่ออาซุบาห์สิ้นชีพแล้ว คาเลบก็แต่งงานกับเอฟราธาห์ ผู้ให้กำเนิดบุตรชื่อเฮอร์ให้แก่ท่าน 1 Tarihler 2:19 Turkish Azuva ölünce, Kalev kendisine Huru doğuran Efratla evlendi. 1 Söû-kyù 2:19 Vietnamese (1934) A-xu-ba qua đời, thì Ca-lép lấy Ê-phơ-rát; nàng sanh Hu-rơ cho người. |
|