7847. satah
Brown-Driver-Briggs
[שָׂטָה] verb turn aside (Aramaic סְטָא, id.; שְׂטָא stray; Ethiopic III. be seduced, etc.; cf DrJPhil. xi (1882), 205); —

Qal Perfect2feminine singular שָׂטִית Numbers 5:19,20; Imperfect3feminine singular תִּשְׂטֶה Numbers 5:12; Numbers 5:29, jussive 3masculine singular יֵשְׂטְ Proverbs 7:25; Imperative masculine singular שְׂטֵה Proverbs 4:15; — turn aside, of unfaithful wife Numbers 5:12 (absolute), + תַּחַת אִישׁ, i.e. while married, Numbers 5:19 (+ טֻמְאָה adverb accusative), Numbers 5:20; Numbers 5:29 (all P); of youth, from (מֵעַל) way of evil woman Proverbs 4:15, toward (אֶל) her ways Proverbs 7:25.

Forms and Transliterations
יֵ֣שְׂטְ ישט שְׂטֵ֖ה שָׂטִ֛ית שטה שטית תִּשְׂטֶ֥ה תִשְׂטֶ֣ה תשטה śā·ṭîṯ saTit śāṭîṯ śə·ṭêh seTeh śəṭêh tiś·ṭeh ṯiś·ṭeh tisTeh tiśṭeh ṯiśṭeh yê·śəṭ Yeset yêśəṭ
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
7846
Top of Page
Top of Page