撒迦利亞書 13:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗除罪恶与污秽。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「到那日,必有一個泉源,為大衛家和耶路撒冷的居民開放,洗除他們的罪惡和不潔。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「到那日,必有一个泉源,为大卫家和耶路撒冷的居民开放,洗除他们的罪恶和不洁。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 日 , 必 給 大 衛 家 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 開 一 個 泉 源 , 洗 除 罪 惡 與 污 穢 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 日 , 必 给 大 卫 家 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 开 一 个 泉 源 , 洗 除 罪 恶 与 污 秽 。

Zechariah 13:1 King James Bible
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.

Zechariah 13:1 English Revised Version
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that,

撒迦利亞書 12:3,8,11
「那日,我必使耶路撒冷向聚集攻擊她的萬民當做一塊重石頭,凡舉起的必受重傷。」…

a fountain,

約伯記 9:30,31
我若用雪水洗身,用鹼潔淨我的手,…

詩篇 51:2,7
求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!…

以賽亞書 1:16-18
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,…

以西結書 36:25
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。

約翰福音 1:29
次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!

約翰福音 19:34,35
唯有一個兵拿槍扎他的肋旁,隨即有血和水流出來。…

哥林多前書 6:11
你們中間也有人從前是這樣,但如今你們奉主耶穌基督的名,並藉著我們神的靈,已經洗淨、成聖、稱義了。

以弗所書 5:25-27
你們做丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,…

提多書 3:5-7
他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。…

希伯來書 9:13,14
若山羊和公牛的血並母牛犢的灰灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,…

約翰一書 1:7
我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交,他兒子耶穌的血也洗淨我們一切的罪。

約翰一書 5:6
這藉著水和血而來的,就是耶穌基督;不是單用水,乃是用水又用血。

彼得前書 1:19
乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。

啟示錄 1:5,6
並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,…

啟示錄 7:13,14
長老中有一位問我說:「這些穿白衣的是誰?是從哪裡來的?」…

the house.

撒迦利亞書 12:7,10
耶和華必先拯救猶大的帳篷,免得大衛家的榮耀和耶路撒冷居民的榮耀勝過猶大。…

uncleanness.

利未記 15:2-33
「你們曉諭以色列人說:人若身患漏症,他因這漏症就不潔淨了。…

民數記 19:9-22
必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除汙穢的水,這本是除罪的。…

以西結書 36:17,29
「人子啊,以色列家住在本地的時候,在行動作為上玷汙那地。他們的行為在我面前,好像正在經期的婦人那樣汙穢。…

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 13:1 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 13:1 多種語言 (Multilingual)Zacarías 13:1 西班牙人 (Spanish)Zacharie 13:1 法國人 (French)Sacharja 13:1 德語 (German)撒迦利亞書 13:1 中國語文 (Chinese)Zechariah 13:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶路撒冷必闢一源洗罪滌汙
1「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」 2萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 1:29
次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!

民數記 19:17
要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裡,倒上活水。

詩篇 51:2
求你將我的罪孽洗除淨盡,並潔除我的罪!

詩篇 51:7
求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗滌我,我就比雪更白。

以賽亞書 1:16
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,

以賽亞書 4:4


耶利米書 2:13
「因為我的百姓做了兩件惡事,就是離棄我這活水的泉源,為自己鑿出池子,是破裂不能存水的池子。

耶利米書 17:13
耶和華以色列的盼望啊,凡離棄你的,必致蒙羞。耶和華說:「離開我的,他們的名字必寫在土裡,因為他們離棄我這活水的泉源。」

耶利米書 29:26
「耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用枷枷住、用鎖鎖住。

耶利米書 33:8
我要除淨他們的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他們的一切罪,就是干犯我、違背我的罪。

以西結書 36:25
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。

以西結書 47:1
他帶我回到殿門,見殿的門檻下有水往東流出(原來殿面朝東)。這水從檻下,由殿的右邊,在祭壇的南邊往下流。

撒迦利亞書 12:14
其餘的各家,男的獨在一處,女的獨在一處。

撒迦利亞書 12:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)