路得記 2:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的僕人在哪塊田收割,你就跟著他們去。我已經吩咐僕人不可欺負你。你若渴了,就可以到器皿那裡喝僕人打來的水。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的仆人在哪块田收割,你就跟着他们去。我已经吩咐仆人不可欺负你。你若渴了,就可以到器皿那里喝仆人打来的水。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你看他們在哪塊田裡收割,就跟著女傭人去。我不是已經吩咐僕人不可欺負你嗎?假如你渴了,就到水缸那裡去,喝僕人打來的水。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你看他们在哪块田里收割,就跟着女佣人去。我不是已经吩咐仆人不可欺负你吗?假如你渴了,就到水缸那里去,喝仆人打来的水。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 僕 人 在 那 塊 田 收 割 , 你 就 跟 著 他 們 去 。 我 已 經 吩 咐 僕 人 不 可 欺 負 你 ; 你 若 渴 了 , 就 可 以 到 器 皿 那 裡 喝 僕 人 打 來 的 水 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 仆 人 在 那 块 田 收 割 , 你 就 跟 着 他 们 去 。 我 已 经 吩 咐 仆 人 不 可 欺 负 你 ; 你 若 渴 了 , 就 可 以 到 器 皿 那 里 喝 仆 人 打 来 的 水 。

Ruth 2:9 King James Bible
Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.

Ruth 2:9 English Revised Version
Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

touch thee

創世記 20:6
神在夢中對他說:「我知道你做這事是心中正直,我也攔阻了你,免得你得罪我。所以我不容你沾著她。

約伯記 19:21
我朋友啊,可憐我!可憐我!因為神的手攻擊我。

詩篇 105:15
說:「不可難為我受膏的人,也不可惡待我的先知。」

箴言 6:29
親近鄰舍之妻的也是如此,凡挨近她的不免受罰。

哥林多前書 7:1
論到你們信上所提的事,我說男不近女倒好。

約翰一書 5:18
我們知道凡從神生的,必不犯罪,從神生的必保守自己,那惡者也就無法害他。

go

創世記 24:18-20
女子說:「我主請喝。」就急忙拿下瓶來,托在手上給他喝。…

馬太福音 10:42
無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裡的一個喝,我實在告訴你們:這人不能不得賞賜。」

約翰福音 4:7-11
有一個撒馬利亞的婦人來打水,耶穌對她說:「請你給我水喝。」…

鏈接 (Links)
路得記 2:9 雙語聖經 (Interlinear)路得記 2:9 多種語言 (Multilingual)Rut 2:9 西班牙人 (Spanish)Ruth 2:9 法國人 (French)Rut 2:9 德語 (German)路得記 2:9 中國語文 (Chinese)Ruth 2:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
波阿斯厚遇路得
8波阿斯對路得說:「女兒啊,聽我說,不要往別人田裡拾取麥穗,也不要離開這裡,要常與我使女們在一處。 9我的僕人在哪塊田收割,你就跟著他們去。我已經吩咐僕人不可欺負你。你若渴了,就可以到器皿那裡喝僕人打來的水。」 10路得就俯伏在地叩拜,對他說:「我既是外邦人,怎麼蒙你的恩,這樣顧恤我呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
路得記 2:8
波阿斯對路得說:「女兒啊,聽我說,不要往別人田裡拾取麥穗,也不要離開這裡,要常與我使女們在一處。

路得記 2:10
路得就俯伏在地叩拜,對他說:「我既是外邦人,怎麼蒙你的恩,這樣顧恤我呢?」

路得記 2:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)