羅 馬 書 8:7
<< 羅 馬 書 8:7 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
原 來 體 貼 肉 體 的 , 就 是 與 神 為 仇 ; 因 為 不 服 神 的 律 法 , 也 是 不 能 服 ,

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
原 来 体 贴 肉 体 的 , 就 是 与 神 为 仇 ; 因 为 不 服 神 的 律 法 , 也 是 不 能 服 ,

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為以肉體為念就是與 神為仇,既不服從 神的律法,也的確不能夠服從;

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为以肉体为念就是与 神为仇,既不服从 神的律法,也的确不能够服从;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διότι τὸ φρόνημα τῆς σαρκὸς ἔχθρα εἰς θεὸν, τῷ γὰρ νόμῳ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑποτάσσεται, οὐδὲ γὰρ δύναται·

Romans 8:7 New American Standard Bible (© 1995)
because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so,


歌 羅 西 書 2:18 不 可 讓 人 因 著 故 意 謙 虛 和 敬 拜 天 使 , 就 奪 去 你 們 的 獎 賞 。 這 等 人 拘 泥 在 所 見 過 的 ( 有 古 卷 作 : 這 等 人 窺 察 所 沒 有 見 過 的 ) , 隨 著 自 己 的 慾 心 , 無 故 的 自 高 自 大 ,
雅 各 書 4:4 你 們 這 些 淫 亂 的 人 ( 原 文 是 淫 婦 ) 哪 , 豈 不 知 與 世 俗 為 友 就 是 與 神 為 敵 麼 ? 所 以 凡 想 要 與 世 俗 為 友 的 , 就 是 與 神 為 敵 了 。