羅 馬 書 7:19
<< 羅 馬 書 7:19 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
故 此 , 我 所 願 意 的 善 , 我 反 不 做 ; 我 所 不 願 意 的 惡 , 我 倒 去 做 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
故 此 , 我 所 愿 意 的 善 , 我 反 不 做 ; 我 所 不 愿 意 的 恶 , 我 倒 去 做 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以我願意行的善,我沒有去行;我不願意作的惡,我倒去作了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以我愿意行的善,我没有去行;我不愿意作的恶,我倒去作了。

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ γὰρ ὃ θέλω ποιῶ ἀγαθόν, ἀλλὰ ὃ οὐ θέλω κακὸν τοῦτο πράσσω.

Romans 7:19 New American Standard Bible (© 1995)
For the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want.


馬 可 福 音 5:5 他 晝 夜 常 在 墳 塋 裡 和 山 中 喊 叫 , 又 用 石 頭 砍 自 己 。
羅 馬 書 7:15 因 為 我 所 做 的 , 我 自 己 不 明 白 ; 我 所 願 意 的 , 我 並 不 做 ; 我 所 恨 惡 的 , 我 倒 去 做 。