羅馬書 7:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以現在這事就不再是我所做的,而是住在我裡面的罪所做的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以现在这事就不再是我所做的,而是住在我里面的罪所做的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
既是這樣,就不是我做的,乃是住在我裡頭的罪做的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
既是这样,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
既是這樣,那就不是我作的,而是住在我裡面的罪作的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
既是这样,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
既 是 這 樣 , 就 不 是 我 做 的 , 乃 是 住 在 我 裡 頭 的 罪 做 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
既 是 这 样 , 就 不 是 我 做 的 , 乃 是 住 在 我 里 头 的 罪 做 的 。

Romans 7:17 King James Bible
Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

Romans 7:17 English Revised Version
So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it is no more.

羅馬書 7:20
若我去做所不願意做的,就不是我做的,乃是住在我裡頭的罪做的。

羅馬書 4:7,8
他說:「得赦免其過、遮蓋其罪的,這人是有福的!…

哥林多後書 8:12
因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。

腓立比書 3:8,9
不但如此,我也將萬事當做有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看做糞土,為要得著基督,…

sin.

羅馬書 7:18,20,23
我也知道,在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。…

雅各書 4:5,6
你們想經上所說是徒然的嗎?神所賜住在我們裡面的靈,是戀愛至於嫉妒嗎?…

鏈接 (Links)
羅馬書 7:17 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 7:17 多種語言 (Multilingual)Romanos 7:17 西班牙人 (Spanish)Romains 7:17 法國人 (French)Roemer 7:17 德語 (German)羅馬書 7:17 中國語文 (Chinese)Romans 7:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
律法使人知罪
16若我所做的,是我所不願意的,我就應承律法是善的。 17既是這樣,就不是我做的,乃是住在我裡頭的罪做的。 18我也知道,在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 7:20
若我去做所不願意做的,就不是我做的,乃是住在我裡頭的罪做的。

羅馬書 7:18
我也知道,在我裡頭,就是我肉體之中,沒有良善。因為立志為善由得我,只是行出來由不得我。

羅馬書 7:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)