启 示 录 5:4
<< 启 示 录 5:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 沒 有 配 展 開 、 配 觀 看 那 書 卷 的 , 我 就 大 哭 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 没 有 配 展 开 、 配 观 看 那 书 卷 的 , 我 就 大 哭 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為沒有人配展開觀看書卷,我就大哭。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为没有人配展开观看书卷,我就大哭。

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ [ἐγὼ] ἔκλαιον πολύ, ὅτι οὐδεὶς ἄξιος εὑρέθη ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον οὔτε βλέπειν αὐτό.

Revelation 5:4 New American Standard Bible (© 1995)
Then I began to weep greatly because no one was found worthy to open the book or to look into it;


启 示 录 5:3 在 天 上 、 地 上 、 地 底 下 , 沒 有 能 展 開 、 能 觀 看 那 書 卷 的 。
启 示 录 5:5 長 老 中 有 一 位 對 我 說 : 不 要 哭 。 看 哪 , 猶 大 支 派 中 的 獅 子 , 大 衛 的 根 , 他 已 得 勝 , 能 以 展 開 那 書 卷 , 揭 開 那 七 印 。