啟示錄 19:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
接著,我看見那獸和地上的眾君王以及他們的軍兵聚集在一起,要與騎白馬的那一位和他的軍隊作戰。

中文标准译本 (CSB Simplified)
接着,我看见那兽和地上的众君王以及他们的军兵聚集在一起,要与骑白马的那一位和他的军队作战。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我看见那兽和地上的君王,并他们的众军都聚集,要与骑白马的并他的军兵争战。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我看見那獸和地上的眾王,以及他們的眾軍,都集合起來,要跟那騎白馬的和他的眾軍作戰。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我看见那兽和地上的众王,以及他们的众军,都集合起来,要跟那骑白马的和他的众军作战。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 看 見 那 獸 和 地 上 的 君 王 , 並 他 們 的 眾 軍 都 聚 集 , 要 與 騎 白 馬 的 並 他 的 軍 兵 爭 戰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 看 见 那 兽 和 地 上 的 君 王 , 并 他 们 的 众 军 都 聚 集 , 要 与 骑 白 马 的 并 他 的 军 兵 争 战 。

Revelation 19:19 King James Bible
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.

Revelation 19:19 English Revised Version
And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I saw.

啟示錄 13:1-10
我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕,七頭上有褻瀆的名號。…

啟示錄 14:9
又有第三位天使接著他們大聲說:「若有人拜獸和獸像,在額上或在手上受了印記,

啟示錄 16:14,16
他們本是鬼魔的靈,施行奇事,出去到普天下眾王那裡,叫他們在神全能者的大日聚集爭戰。…

啟示錄 17:12-14
你所看見的那十角就是十王,他們還沒有得國,但他們一時之間要和獸同得權柄,與王一樣。…

啟示錄 18:9
地上的君王,素來與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。

以西結書 38:8-18
過了多日,你必被差派。到末後之年,你必來到脫離刀劍從列國收回之地,到以色列長久荒涼的山上。但那從列國中招聚出來的,必在其上安然居住。…

但以理書 7:21-26
我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們,…

但以理書 8:25
他用權術成就手中的詭計,心裡自高自大,在人坦然無備的時候,毀滅多人。又要站起來攻擊萬君之君,至終卻非因人手而滅亡。

但以理書 11:40-45
「到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。…

約珥書 3:9-14
「當在萬民中宣告說:要預備打仗,激動勇士,使一切戰士上前來!…

him.

啟示錄 19:11-14
我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信真實」,他審判、爭戰都按著公義。…

鏈接 (Links)
啟示錄 19:19 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 19:19 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 19:19 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 19:19 法國人 (French)Offenbarung 19:19 德語 (German)啟示錄 19:19 中國語文 (Chinese)Revelation 19:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
請飛鳥來赴大筵席
18可以吃君王與將軍的肉,壯士與馬和騎馬者的肉,並一切自主的、為奴的,以及大小人民的肉。」 19我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。 20那獸被擒拿,那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的火湖裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 11:7
他們作完見證的時候,那從無底坑裡上來的獸必與他們交戰,並且得勝,把他們殺了。

啟示錄 13:1
我又看見一個獸從海中上來,有十角七頭,在十角上戴著十個冠冕,七頭上有褻瀆的名號。

啟示錄 16:14
他們本是鬼魔的靈,施行奇事,出去到普天下眾王那裡,叫他們在神全能者的大日聚集爭戰。

啟示錄 16:16
那三個鬼魔便叫眾王聚集在一處,希伯來話叫做哈米吉多頓。

啟示錄 19:11
我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信真實」,他審判、爭戰都按著公義。

啟示錄 19:21
其餘的被騎白馬者口中出來的劍殺了。飛鳥都吃飽了他們的肉。

啟示錄 19:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)