詩 篇 77:4
<< 詩 篇 77:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 叫 我 不 能 閉 眼 ; 我 煩 亂 不 安 , 甚 至 不 能 說 話 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 叫 我 不 能 闭 眼 ; 我 烦 乱 不 安 , 甚 至 不 能 说 话 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你使我不能合眼,我煩躁不安,連話也說不出來。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你使我不能合眼,我烦躁不安,连话也说不出来。

תהילים 77:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָחַזְתָּ שְׁמֻרֹות עֵינָי נִפְעַמְתִּי וְלֹא אֲדַבֵּר׃

Psalm 77:4 New American Standard Bible (© 1995)
You have held my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.


詩 篇 39:9 因 我 所 遭 遇 的 是 出 於 你 , 我 就 默 然 不 語 。
詩 篇 102:7 我 警 醒 不 睡 ; 我 像 房 頂 上 孤 單 的 麻 雀 。
但 以 理 書 6:18 王 回 宮 , 終 夜 禁 食 , 無 人 拿 樂 器 到 他 面 前 , 並 且 睡 不 著 覺 。