詩篇 67:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,願列邦稱讚你,願萬民都稱讚你!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,愿列邦称赞你,愿万民都称赞你!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神啊!願眾民都稱謝你,願萬民都稱謝你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
  神 啊 , 願 列 邦 稱 讚 你 ! 願 萬 民 都 稱 讚 你 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
  神 啊 , 愿 列 邦 称 赞 你 ! 愿 万 民 都 称 赞 你 !

Psalm 67:5 King James Bible
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

Psalm 67:5 English Revised Version
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 67:3
神啊,願列邦稱讚你,願萬民都稱讚你!

馬太福音 6:9,10
「所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,…

鏈接 (Links)
詩篇 67:5 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 67:5 多種語言 (Multilingual)Salmos 67:5 西班牙人 (Spanish)Psaume 67:5 法國人 (French)Psalm 67:5 德語 (German)詩篇 67:5 中國語文 (Chinese)Psalm 67:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸萬民稱讚神
4願萬國都快樂歡呼,因為你必按公正審判萬民,引導世上的萬國。(細拉) 5神啊,願列邦稱讚你,願萬民都稱讚你! 6地已經出了土產,神,就是我們的神,要賜福於我們。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 10:32
你若和我們同去,將來耶和華有什麼好處待我們,我們也必以什麼好處待你。」

詩篇 67:3
神啊,願列邦稱讚你,願萬民都稱讚你!

約珥書 2:26
你們必多吃而得飽足,就讚美為你們行奇妙事之耶和華你們神的名。我的百姓必永遠不致羞愧。

詩篇 67:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)