詩篇 53:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們在無可懼怕之處,就大大害怕,因為神把那安營攻擊你之人的骨頭散開了。你使他們蒙羞,因為神棄絕了他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们在无可惧怕之处,就大大害怕,因为神把那安营攻击你之人的骨头散开了。你使他们蒙羞,因为神弃绝了他们。

聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)
他 們 在 無 可 懼 怕 之 處 就 大 大 害 怕 , 因 為   神 把 那 安 營 攻 擊 你 之 人 的 骨 頭 散 開 了 。 你 使 他 們 蒙 羞 , 因 為   神 棄 絕 了 他 們 。

圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)
他 们 在 无 可 惧 怕 之 处 就 大 大 害 怕 , 因 为   神 把 那 安 营 攻 击 你 之 人 的 骨 头 散 开 了 。 你 使 他 们 蒙 羞 , 因 为   神 弃 绝 了 他 们 。

Psalm 53:5 King James Bible
There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.

Psalm 53:5 English Revised Version
There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee; thou hast put them to shame, because God hath rejected them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

There

利未記 26:17,36
我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑。…

申命記 28:65-67
在那些國中,你必不得安逸,也不得落腳之地;耶和華卻使你在那裡心中跳動,眼目失明,精神消耗。…

撒母耳記上 14:15
於是在營中、在田野、在眾民內都有戰兢,防兵和掠兵也都戰兢,地也震動,戰兢之勢甚大。

列王紀下 7:6,7
因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:「這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們!」…

約伯記 15:21
驚嚇的聲音常在他耳中,在平安時,搶奪的必臨到他那裡。

箴言 28:1
惡人雖無人追趕也逃跑,義人卻膽壯像獅子。

were they in great fear [heb.

詩篇 14:5
他們在那裡大大地害怕,因為神在義人的族類中。

scattered

詩篇 141:7
我們的骨頭散在墓旁,好像人耕田刨地的土塊。

以西結書 6:5
我也要將以色列人的屍首放在他們的偶像面前,將你們的骸骨拋散在你們祭壇的四圍。

以西結書 37:1-11
耶和華的靈降在我身上,耶和華藉他的靈帶我出去,將我放在平原中,這平原遍滿骸骨。…

thou hast

詩篇 35:4,26
願那尋索我命的,蒙羞受辱;願那謀害我的,退後羞愧。…

詩篇 40:14
願那些尋找我要滅我命的一同抱愧蒙羞,願那些喜悅我受害的退後受辱。

詩篇 83:16,17
願你使他們滿面羞恥,好叫他們尋求你耶和華的名。…

because

詩篇 2:4
那坐在天上的必發笑,主必嗤笑他們。

詩篇 73:20
人睡醒了怎樣看夢,主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。

以賽亞書 37:22
所以耶和華論他這樣說:『錫安的處女藐視你,嗤笑你,耶路撒冷的女子向你搖頭。

耶利米書 6:30
人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。」

耶利米哀歌 2:6
他強取自己的帳幕好像是園中的窩棚,毀壞他的聚會之處。耶和華使聖節和安息日在錫安都被忘記,又在怒氣的憤恨中藐視君王和祭司。

鏈接 (Links)
詩篇 53:5 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 53:5 多種語言 (Multilingual)Salmos 53:5 西班牙人 (Spanish)Psaume 53:5 法國人 (French)Psalm 53:5 德語 (German)詩篇 53:5 中國語文 (Chinese)Psalm 53:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

背景 (Context)
愚人不知有神
4作孽的沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓如同吃飯一樣,並不求告神。 5他們在無可懼怕之處,就大大害怕,因為神把那安營攻擊你之人的骨頭散開了。你使他們蒙羞,因為神棄絕了他們。 6但願以色列的救恩從錫安而出!神救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 26:17
我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑。

利未記 26:36
至於你們剩下的人,我要使他們在仇敵之地心驚膽怯。葉子被風吹的響聲要追趕他們,他們要逃避,像人逃避刀劍。無人追趕,卻要跌倒。

列王紀下 17:20
耶和華就厭棄以色列全族,使他們受苦,把他們交在搶奪他們的人手中,以致趕出他們離開自己面前,

詩篇 44:7
唯你救了我們脫離敵人,使恨我們的人羞愧。

詩篇 141:7
我們的骨頭散在墓旁,好像人耕田刨地的土塊。

箴言 28:1
惡人雖無人追趕也逃跑,義人卻膽壯像獅子。

耶利米書 6:30
人必稱他們為被棄的銀渣,因為耶和華已經棄掉他們。」

耶利米書 8:1
耶和華說:「到那時,人必將猶大王的骸骨和他首領的骸骨、祭司的骸骨、先知的骸骨並耶路撒冷居民的骸骨,都從墳墓中取出來,

耶利米書 8:2
拋散在日頭、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所侍奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土。

耶利米哀歌 5:22
你竟全然棄絕我們,向我們大發烈怒!

以西結書 6:5
我也要將以色列人的屍首放在他們的偶像面前,將你們的骸骨拋散在你們祭壇的四圍。

詩篇 53:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)