詩篇 41:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
一切恨我的,都交頭接耳地議論我,他們設計要害我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
一切恨我的,都交头接耳地议论我,他们设计要害我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所有憎恨我的人,都交頭接耳地議論我;他們設惡計要害我,說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
所有憎恨我的人,都交头接耳地议论我;他们设恶计要害我,说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
一 切 恨 我 的 , 都 交 頭 接 耳 地 議 論 我 ; 他 們 設 計 要 害 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
一 切 恨 我 的 , 都 交 头 接 耳 地 议 论 我 ; 他 们 设 计 要 害 我 。

Psalm 41:7 King James Bible
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.

Psalm 41:7 English Revised Version
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whisper

箴言 16:28
乖僻人播散紛爭,傳舌的離間密友。

箴言 26:20
火缺了柴就必熄滅,無人傳舌,爭競便止息。

羅馬書 1:29
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨;

哥林多後書 12:20
我怕我再來的時候,見你們不合我所想望的,你們見我也不合你們所想望的;又怕有紛爭、嫉妒、惱怒、結黨、毀謗、讒言、狂傲、混亂的事;

against

詩篇 31:13
我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇。他們一同商議攻擊我的時候,就圖謀要害我的性命。

詩篇 56:5,6
他們終日顛倒我的話,他們一切的心思都是要害我。…

馬太福音 22:15
當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,

馬太福音 26:3,4
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裡。…

my hurt [heb.

鏈接 (Links)
詩篇 41:7 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 41:7 多種語言 (Multilingual)Salmos 41:7 西班牙人 (Spanish)Psaume 41:7 法國人 (French)Psalm 41:7 德語 (German)詩篇 41:7 中國語文 (Chinese)Psalm 41:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遘疾時怨契友言行虛偽
6他來看我,就說假話;他心存奸惡,走到外邊才說出來。 7一切恨我的,都交頭接耳地議論我,他們設計要害我。 8他們說:「有怪病貼在他身上,他已躺臥,必不能再起來。」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 31:13
我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇。他們一同商議攻擊我的時候,就圖謀要害我的性命。

詩篇 56:5
他們終日顛倒我的話,他們一切的心思都是要害我。

詩篇 41:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)