圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)我 恨 恶 那 信 奉 虚 无 之 神 的 人 ; 我 却 倚 靠 耶 和 华 。聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)我恨惡那些信奉虛無偶像的人;至於我,我卻倚靠耶和華。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)我恨恶那些信奉虚无偶像的人;至于我,我却倚靠耶和华。תהילים 31:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)שָׂנֵאתִי הַשֹּׁמְרִים הַבְלֵי־שָׁוְא וַאֲנִי אֶל־יְהוָה בָּטָחְתִּי׃Psalm 31:6 King James BibleI have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)我恨惡那些信奉虛無偶像的人;至於我,我卻倚靠耶和華。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)我恨恶那些信奉虚无偶像的人;至于我,我却倚靠耶和华。תהילים 31:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)שָׂנֵאתִי הַשֹּׁמְרִים הַבְלֵי־שָׁוְא וַאֲנִי אֶל־יְהוָה בָּטָחְתִּי׃
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)我恨恶那些信奉虚无偶像的人;至于我,我却倚靠耶和华。
תהילים 31:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)שָׂנֵאתִי הַשֹּׁמְרִים הַבְלֵי־שָׁוְא וַאֲנִי אֶל־יְהוָה בָּטָחְתִּי׃
Psalm 31:6 King James BibleI have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.