圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)我 将 我 的 灵 魂 交 在 你 手 里 ; 耶 和 华 诚 实 的 神 啊 , 你 救 赎 了 我 。聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)我把我的靈魂交在你手裡,耶和華信實的 神啊!你救贖了我。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)我把我的灵魂交在你手里,耶和华信实的 神啊!你救赎了我。תהילים 31:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אֹותִי יְהוָה אֵל אֱמֶת׃Psalm 31:5 King James BibleInto thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)我把我的靈魂交在你手裡,耶和華信實的 神啊!你救贖了我。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)我把我的灵魂交在你手里,耶和华信实的 神啊!你救赎了我。תהילים 31:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אֹותִי יְהוָה אֵל אֱמֶת׃
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)我把我的灵魂交在你手里,耶和华信实的 神啊!你救赎了我。
תהילים 31:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אֹותִי יְהוָה אֵל אֱמֶת׃
Psalm 31:5 King James BibleInto thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.