圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)求 你 使 你 的 脸 光 照 仆 人 , 凭 你 的 慈 爱 拯 救 我 。聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)求你用你的臉光照你的僕人,以你的慈愛拯救我。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)求你用你的脸光照你的仆人,以你的慈爱拯救我。תהילים 31:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)הָאִירָה פָנֶיךָ עַל־עַבְדֶּךָ הֹושִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ׃Psalm 31:16 King James BibleMake thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)求你用你的臉光照你的僕人,以你的慈愛拯救我。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)求你用你的脸光照你的仆人,以你的慈爱拯救我。תהילים 31:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)הָאִירָה פָנֶיךָ עַל־עַבְדֶּךָ הֹושִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ׃
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)求你用你的脸光照你的仆人,以你的慈爱拯救我。
תהילים 31:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)הָאִירָה פָנֶיךָ עַל־עַבְדֶּךָ הֹושִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ׃
Psalm 31:16 King James BibleMake thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.