圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)我 终 身 的 事 在 你 手 中 ; 求 你 救 我 脱 离 仇 敌 的 手 和 那 些 逼 迫 我 的 人 。聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)我的一生都在你的手中;求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)我的一生都在你的手中;求你救我脱离我仇敌的手,和那些迫害我的人。תהילים 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)בְּיָדְךָ עִתֹּתָי הַצִּילֵנִי מִיַּד־אֹויְבַי וּמֵרֹדְפָי׃Psalm 31:15 King James BibleMy times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)我的一生都在你的手中;求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)我的一生都在你的手中;求你救我脱离我仇敌的手,和那些迫害我的人。תהילים 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)בְּיָדְךָ עִתֹּתָי הַצִּילֵנִי מִיַּד־אֹויְבַי וּמֵרֹדְפָי׃
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)我的一生都在你的手中;求你救我脱离我仇敌的手,和那些迫害我的人。
תהילים 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)בְּיָדְךָ עִתֹּתָי הַצִּילֵנִי מִיַּד־אֹויְבַי וּמֵרֹדְפָי׃
Psalm 31:15 King James BibleMy times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.