詩 篇 21:5
<< 詩 篇 21:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 因 你 的 救 恩 大 有 榮 耀 ; 你 又 將 尊 榮 威 嚴 加 在 他 身 上 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 因 你 的 救 恩 大 有 荣 耀 ; 你 又 将 尊 荣 威 严 加 在 他 身 上 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他因你的救恩大有荣耀,你又把尊荣和威严加给他。

תהילים 21:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גָּדֹול כְּבֹודֹו בִּישׁוּעָתֶךָ הֹוד וְהָדָר תְּשַׁוֶּה עָלָיו׃

Psalm 21:5 New American Standard Bible (© 1995)
His glory is great through Your salvation, Splendor and majesty You place upon him.


詩 篇 8:5 你 叫 他 比 天 使 ( 或 譯 :   神 ) 微 小 一 點 , 並 賜 他 榮 耀 尊 貴 為 冠 冕 。
詩 篇 9:14 好 叫 我 述 說 你 一 切 的 美 德 ; 我 必 在 錫 安 城 ( 原 文 是 女 子 ) 的 門 因 你 的 救 恩 歡 樂 。
詩 篇 20:5 我 們 要 因 你 的 救 恩 誇 勝 , 要 奉 我 們   神 的 名 豎 立 旌 旗 。 願 耶 和 華 成 就 你 一 切 所 求 的 !
詩 篇 96:6 有 尊 榮 和 威 嚴 在 他 面 前 ; 有 能 力 與 華 美 在 他 聖 所 。
詩 篇 138:5 他 們 要 歌 頌 耶 和 華 的 作 為 , 因 耶 和 華 大 有 榮 耀 。